Комментарий к книге Сладость на корочке пирога
Рецензия на книгу Сладость на корочке пирога
Cuore
Был у нашей семьи знакомый мальчик лет десяти, гений шахматной области и шашечной орбиты. Слово «шах» можно было услышать с той же амплитудой, что и мат, а терпеть юного гения могли только его родители, которые от счастья чуть ли не лопались за гениальное чадо. Гении мало кому нравятся, особенно если этим гениям с детства внушать, что они гении. Правда, опасность тут тоже есть – вон, в «Докторе Хаусе» тоже была такая серия, и чем всё кончилось?
Словом, юные талантливые дети порой бывают ну чисто как язвы желудка, иглы в мягких местах или звонок из «Билайна» в девять утра субботы. То есть, совершенно ничего приятного. Героиня романа канадского писателя Алана Брэдли – та ещё заноза, только её увлечение не унылые шахматы, а яркие, сочные и загадочные яды, таинственные по своей химической структуре (тут, если вы, как и я, не химик, можно предположить что угодно. Я лично больше понимаю в шахматах). Когда ты не химик, а вообще гуманитарий, то проглатываешь все эти описания Брэдли про всякие мета-гидро-хлориды со святой верой в то, что и метан пахнет, и что экстракт плюща (или ивы) творит такие ужасы с помадой, а всякие названия органических соединений в самом деле так называются. Лучше бы уж не читать, что у метана нет запаха, а то половина очарования может рухнуть, а очарование в этой книге всё-таки есть.
Не раз упомянутая Агата Кристи с её маленькими тайнами деревушек и особняков приходит на ум не зря – конечно ни разу не Пуаро, но мисс Марпл, помолодевшая на много лет, подправившая характер и подучившая химию. Мисс Флавия де Люс так же умудряется втираться в доверие – если одну мисс не принимали во внимание из-за преклонного возраста, то вторую справедливо игнорируют из-за юных лет. Семья у Флавии логично столь же странная, как и она сама (тут бы вспомнить Фрейда) – мама умерла, а после её смерти исключительно каждый член семьи заимел свой собственный пунктик. У отца-молчуна это марки, у старшей сестры собственное отражение в зеркале, у средней – книжки мистера Диккенса (и прочих популярных в те годы писателей). Даже у личного садовника (водителя, помощника, носильщика...) тоже есть пунктик (поклоняться хозяину поместья!), и даже кухарка не отстала (печёт плохие кремовые пироги). В общем, каждый персонаж щедро одарён отклонениями разной степени и яркости. И вот в такой чехарде характеров Брэдли и растит юную героиню Флавию. Ясное дело, что такому таланту было бы грустно прозябать в глуши полузаброшенного особняка, поэтому, разумеется, труп в огурцах был делом времени.
Хороший заголовок был бы: «берегитесь одиннадцатилетних противных девочек». Ну или «учите химию, пригодится», в конце концов.
Это замечательная книга о одиннадцателетней девочки Флави де Люс.
Она живет в поместье Букшоу с двумя злыми сёстрами и отцом опечатки смертью жены. Тягу ее болото сельской жизни нарушается убийством незнакомца в огороде Букшоу и арестом полковника. Флавия в восторге : наконец-то в её жизни что-то произошло. Страсть к химии и любовь к ядам помогут раскрыть дело и познакомиться с инспектором Хьюитом.