Бестселлер
Сказания Меекханского пограничья. Память всех слов
Нюансеры
Тонкое искусство пофигизма: Парадоксальный способ жить счастливо

Библиотека Электронных Книг

Комментарий к книге Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно

Avatar

Denisko

Прекрасная книга! (а аудиокнига еще лучше))) Очень многие сцены очень ироничны! Вообще очень показательна неповоротливость и невежество главных героев, но в то же время их искренность и прямодушие! Чем-то напоминает «Обломова» – с одной стороны смеешься на тупостью героев, а с другой – понимаешь их широту русской души. Единственный минус – смазанная концовка. Хочется большего, хочется продолжения. И вообще история заслуживает полноценного большого романа.

Сергей Данилин, Босиком по млечному пути
Николай Лейкин, Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Владимир Дэс, Соприкосновение
Владимир Дэс, Это Дедушка Мороз Красный Нос
Владимир Дэс, Везде, всегда, во всём
Юрий Мурадов, Антибудда
Александр Волков, Лев Рохлин. История одного убийства
Александр Смирнов, Раб и Царь
Владимир Дэс, Блиновский рынок
Борис Кагарлицкий, Восстание среднего класса
Валентина Травинка, Рецепты бабушки Травинки
Игорь Пономарев, Margingame
Владимир Дэс, Сутки спокойной жизни
Борис Штейн, Рюкзак, наполненный стихами
Владимир Дэс, Гений
Игорь Дьяков, Под крылом Жириновского
Инна Карташевская, Необыкновенные приключения «русских» в Израиле. Семейные хроники времен Большой Алии
Инна Карташевская, Ибо сильна, как смерть, любовь… (сборник)
Сергей Киров, Сталин. Очищение от «питерских»
Андрей Плюснин, Святитель Николай Чудотворец

Рецензия на книгу Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно

Avatar

Kozmarin

а я читала эту книгу - и видела себя. Не сразу. Сначала я видела своих соотечественников. Это легко через призму сатиры смотреть на других - а примерить её мощные лекала на себя? Каково?
Всё началось с того, что Глафира Семеновна начала замечать в Париже места, знакомые по книгам. Ну я тоже в свой первый день в Париже поперлась в Люксембургский сад, ибо там - встреча двух звезд, Козетты и Мариуса, из Les Misérables. Если Лейкин и иронизирует над склонностью Г.С. к бульварным романам, то это выходит, хотя бы, по-доброму.
Поверхностное знание иностранных языков? О да. Тут героям не повезло: им пришлось столкнуться и с неметчиной, и с французщиной. Целых два языка. И они не живут в современном мире! Сейчас достаточно английского языка. Почти всегда. И в этом вся беда. Я достаточно хорошо знаю английский язык, и мне его практически везде хватало. И я умудрилась прожить несколько месяцев в Германии, даже не удосужившись начать изучать немецкий язык (о чем я сейчас дико жалею - и жалела в процессе чтения этой книги). Г.С. поначалу испытывала робость и неуверенность, когда ей приходилось говорить на немецком. Но она пыталась и, хоть и коряво, говорила. По-моему, это достойно, как минимум, не порицания.
Знание только комнатных и питейных слов? О да, знакомо... Я как-то укатила в Мексику на неделю со словами "из испанского знаю только Tacos и Tequila - не пропаду". А что, не стыдно - это только, когда человек в первый раз в языковой среде легко на данном языке о философии Канта размышляет?
Мнительность и недоверие к иностранцам. Ну да, это вообще в природе человека, не только русского. Оборотная сторона медали - доверие к соотечественникам. Николай Иванович тут, конечно, показал русского человека во всей красе! И в этой черте я тоже узнавала себя: недоверие, как вцепляюсь в людных местах в сумку, ибо страшно заграницей остаться без денег и без паспорта.
Путаница с поездами. Конечно, в век интернета легко критиковать и относиться пренебрежительно к людям конца 19-го века, которые в первый раз за рубеж поехали. Ни тебе программ по телевидению, ни блогов, говорящих о "подводных камнях" той или иной страны. Ну и откуда же простой купеческой семье знать, что там, в заграницах, да и то не во всех, нужно обед на станции по телеграмме заказывать?
Ой, поезда - это еще что. Вот сколько раз меня в моей карьере путешественника ставила в тупик сантехника!..
Лезть со своим уставом в чужой монастырь всегда плохо. Но именно через сравнение себя и их (как у нас и как у них) идет познание разных культур. Именно так: сначала "Эй, это не так делается", а потом "ааа, можно и так, оказывается".

Было, конечно, много моментов, когда я дистанцировала себя от героев. Истерика со змеей в еде (правда, я как-то тоже отказалась есть крокодила), жадность при оплате счета (хотя, в современном мире, это неплохая черта - когда в туристических местах тебя пытаются надуть и раскрутить на деньги). Но в целом, я, с опытом жизни в трех странах, помимо России, и с багажом самостоятельного (не по турпутевке) посещения около 20 стран, не могу сказать, что я лучше Николая Ивановича и Глафиры Семеновны. Наверное, в этом особый посыл хорошей литературы - заставить читателя поставить себя на место героя, пусть даже и нелицеприятного. Спасибо, Николай Лейкин!

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы