Комментарий к книге Скажи волкам, что я дома
Рецензия на книгу Скажи волкам, что я дома
tirrato
Крайне редко берусь за YA, но иногда мне на пути попадаются вот такие жемчужины, которые одновременно отсылают меня к моим же подростковым переживаниям и заставляют жалеть, что у меня не было такой книги, когда мне было 14-15.
Про голый сюжет ничего уникального сказать не получится. У Джун, девочки-подростка, от лица которой ведётся повествование, умирает любимый дядя и крёстный в одном лице, а после этого с ней пытается связаться таинственный незнакомец, представившийся другом покойного. Параллельно с этим развиваются отношения Джун с её старшей сестрой, которая из лучшей подруги почему-то постепенно стала злейшим врагом.
Но! То, как автору удалось раскрыть эту историю, — восхитительно. Голос Джун очень выразительный и живой, её переживания хотя бы частично знакомы каждому: как не быть чужаком среди сверстников, как пережить горе, что такое ответственность за других, что такое дружба, что такое сестринская связь... Джун совершает ошибки, она настоящая и не идеальная, она переживает за свою семью, но при этом иногда их ненавидит, её качает на эмоциональных качелях, которые знакомы практически любому подростку.
Это не радостная книга. Она про горе и про переживание смерти близкого человека, про разные виды любви и про то, что иногда любовь бывает невыносимой и невозможной.
Мне редко хочется цитировать тексты такими большими кусками, но здесь я, пожалуй, не удержусь.
I really wondered why people were always doing what they didn't like doing. It seemed like life was a sort of narrowing tunnel. Right when you were born, the tunnel was huge. You could be anything. Then, like, the absolute second after you were born, the tunnel narrowed down to about half that size. You were a boy, and already it was certain you wouldn't be a mother and it was likely you wouldn't become a manicurist or a kindergarten teacher. Then you started to grow up and everything you did closed the tunnel in some more. You broke your arm climbing a tree and you ruled out being a baseball pitcher. You failed every math test you ever took and you canceled any hope of being a scientist. Like that. On and on through the years until you were stuck. You'd become a baker or a librarian or a bartender. Or an accountant. And there you were. I figured that on the day you died, the tunnel would be so narrow, you'd have squeezed yourself in with so many choices, that you just got squashed.Это роман о взрослении, об осознании, что жизнь не всегда безопасна и безболезненна, что в ней есть место лжи, предательству, скорби. Автору прекрасно удалось передать это ощущение, когда твоё восприятие мира рушится, а это происходит не однажды, а много раз на протяжении жизни.
Книгу недавно перевели на русский, про качество перевода ничего не могу сказать, но, если есть возможность, читайте на английском, здесь великолепный простой язык, ясно и чисто передающий всю суть Джун.
Очень рекомендую, если хочется грустного и поплакать, но сохранить веру в людей.
Однозначно в любимое.























Эта книга о прощении. Несмотря ни на что.
Прощении друг друга, прощении себя.
И о прощании. О прощании с умирающим братом( дядей, любимым). О прощании с прошлым и обидами. О прощание с тем, кого считал виновным в смерти любимого человека, и кто стал настоящим другом.
Не знаю, как сложатся судьбы Джун и Греты. Но уверена, их дружба выдержит испытания, они не повторят ошибки Данни и Фина.