Классика

Комментарий к книге Привидения русских усадеб. И не только…

Avatar

SMLOL1992

Увлекательная и интересная книга. Да, в ней нет ничего ужасающего и пугающего, но читается очень легко. Скоротать вечер в компании с данной книгой, будет вполне приемлемо в качестве досуга.

Jonatán Dobroslav, Poklad
Armando Palacio, El señorito Octavio
Armando Palacio, El idilio de un enfermo
Francisco Goya, Los caprichos
Alexandre Dumas, La reine Margot
Gustave Aimard, Les terres d’or
Іван Франко, Що таке поступ?
Александр Волков, Привидения русских усадеб. И не только…
Marcel Proust, Du côté de chez Swann
Хвильовий Микола, Кіт у чоботях
Gardonyi Geza, Egri csillagok
Гарэцкі Максім, Літоўскі хутарок
Богдан-Ігор Антонич, «Книга Лева», вибране
Гюстав Флобер, Саламбо (сборник)
Henryk Sienkiewicz, Latarnik
Georg Schweinfurth, Im Herzen von Afrika
Іван Котляревський, Наталка-Полтавка
Леся Українка, Кассандра
Emile Zola, Au Bonheur des Dames
Михайло Коцюбинський, З глибини

Рецензия на книгу Наталка-Полтавка

Avatar

kovalenko910

Пьеса социально-бытовая, повествует о тяжестях жизни простых крестьян: разлука молодой девушки с любимым, сватовство к ней судебного чиновника, бедность, толкающая мать к тому, чтобы выдать родную дочь за первого же состоятельного жениха. И хотя некоторые вещи, вроде традиционного патриархального уклада украинской деревни 18-го века, уже устарели и не находят такого отклика в моей душе, каковой находили, вероятно, в читателе-современнике, вопрос социального неравенства в человеческом обществе остается таким же острым.

Наряду с авторскими, в пьесе присутствуют украинские народные лирические песни, которые и вдохновили автора на написание «Полтавки».

P.S. Одной из причин написания произведения стала неудачная пьеса Александра Шаховского «Козак-стихотворец». Человеку, владеющему украинским языком, стоит взглянуть на первую же страницу «Козака», чтобы понять причины негативного к нему отношения со стороны Котляревского. «Украинский» язык в этой пьесе свидетельствует о полной безграмотности в этом отношении автора и напоминает пародии в духе «гоблинского» перевода Пучкова, только поданные с серьезной миной.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы