Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Омар Хайям, Дмитрий Плисецкий
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайама (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайам Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий).
Дополнительную ценность сборнику придают вступительное эссе Самуила Лурье «Бином Хайама», предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Омар Хайям, Дмитрий Плисецкий, Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого — скачать в fb2, txt, epub или pdf
Читать «Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого» онлайн
Метки: восточная поэзия, Золотая серия поэзии, Омар Хайям, рубаи, философская поэзия
Рубрики: Древневосточная литература, Зарубежная старинная литература, Зарубежные стихи, Поэзия
Комментарии ()