Мой закон: быть веселым и вечно хмельным
Омар Хайям
Знаменитые четверостишия-рубаи Омара Хайяма (ок. 1048 – ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом – начиная с 70-х годов XX века. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Хайям Германа Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец – действительно великий поэт» (Б. Слуцкий). Дополнительную ценность сборнику придают предисловие самого поэта-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Омар Хайям, Мой закон: быть веселым и вечно хмельным — скачать в fb2, txt, epub или pdf
Читать «Мой закон: быть веселым и вечно хмельным» онлайн
Метки: восточная мудрость, восточная поэзия, Древняя Персия, Омар Хайям, рубаи
Рубрики: Древневосточная литература, Зарубежная старинная литература, Зарубежные стихи, Поэзия
Комментарии ()