Йоав Блум

Комментарий к книге Руководство к действию на ближайшие дни

Avatar

autoreg482884085

Люблю эту серию и эта книга захватила с первых строк. Хороший текст, интересный сюжет, чтение доставляет удовольствие. Открываю для себя израильскую литературу, хотя уже давно живу в Израиле. Йоав Блум молодой писатель, было любопытно с ним познакомиться. Не разочаровал.

Йоав Блум, Я всегда остаюсь собой
Йоав Блум, Руководство к действию на ближайшие дни
Йоав Блум, Творцы совпадений

Рецензия на книгу Руководство к действию на ближайшие дни

Avatar

autoreg933260429

Открыла для себя нового израильского писателя. Йоав Блум – современный автор. Он написал три книги, пока я прочитала только одну – «Руководство к действию на ближайшие дни». Жанр можно определить как смешение полунаучной фантастики и психологического триллера с элементами детектива. То есть вполне себе легкое, развлекательно-увлекательное чтение.

Как-то я уже отметила, что в последнее время в мое поле зрения стали попадать книги о книгах, книжных магазинах и читательских кружках, библиотеках и библиотекарях. И эта книга не исключение.

Главный герой – Бен Шварцман – молодой человек, интеллектуал, невероятно застенчивый и неуверенный в себе. В начале сюжета он как раз работает библиотекарем, но затем всё в его жизни резко переворачивается, и начинается долгий и непростой путь к обретению уверенности в себе.

Чем-то поиск себя персонажами книги (а это не только Бен) напоминает сюжет «Волшебника Изумрудного города». В чем-то есть перекличка со Стругацкими, как мне показалось, хотя могу ошибаться. И немного с Гарри Поттером. И чуть-чуть с притчевостью Пауло Коэльо, но без занудства.

Кроме того, присутствует книга в книге, беседы автора с загадочным вдохновителем, расшифровка тайного кода к событиям сюжета и к самой человеческой жизни вообще. Книга о книге от израильского автора – очень символичная и характерная вещь.

Не раскрываю детали волшебно-фантазийного элемента, но в нем в прямом и переносном смысле замешаны алкоголь и острые впечатления, так что без бутылки не разберёшься. Тот случай, когда можно понять фразеологизм буквально.

Сам перевод мне понравился. Исходный текст, насколько могу предположить по результату, потребовал некоторых оригинальных находок и остроумных выходов из сложных ситуаций. Для читателей, непосвященных в нюансы еврейской традиции и израильской жизни, даны понятные комментарии переводчика.

В интернете есть сайт автора, где он вполне себе живо общается с читателями, а также предлагает вопросы для обсуждения своих произведений в читательских клубах. Вот это я понимаю работа с аудиторией!

Книга будет интересна самому широкому кругу читателей. Это своего рода квест, головоломка для любителей сложных задач. Пара вечеров приятного чтения вам гарантированы.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы