японская поэзия
Комментарий к книге Предсмертные стихи самураев
Рецензия на книгу Лик вечерней луны
sinbad7
Я бы поставил 5 этой маленькой книге японских стихов, даже если бы в ней осталось всего одно хокку
И кажется мне, соловей на ветке...
Это ее душа.
Но там их довольно много, всего три строчки, но они передают такой объем эмоций, который нельзя выразить и на десятке страниц. Суровая северная природа, осенние мотивы, все это соответствует позднему возрасту в жизни человека, когда уходят из жизни друзья, в доме пусто и холодно. Очень холодно в японских домах поздней осенью
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к подушке моей.
Да так холодно, что вода застывает в кувшине...
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.
О чем это? О холоде? О кувшине который лопнул, или о смерти, которая, как пробуждение? Вот кто знает?
Жизнь прошла, а в итоге:
Легкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка.
(Кувшин для хранения зерна)
Отлично
Необычная книга, которая ждет именно своего читателя – читателя, увлекающегося историей, традициями и культурой японских самураев. Очень полезны краткие комментарии о личности авторов, приводимых стихов, и перепитиях их судеб. Сегуны, императоры, генералы, поэты, монахи и даже женщины, выбравшие путь добровольного ухода из жизни, все они пытались сказать напоследок что– то важное для них, для нас. Вопрос в другом, сможем ли мы это понять.