японская мифология
Комментарий к книге «Мальчик, который рисовал кошек» и другие истории о вещах странных и примечательных
Рецензия на книгу Подвиги самураев. Истории о легендарных японских воинах
Seidhe
«Прокричав все это, наш несчастный герой поднял короткий меч, отложенный в сторону перед схваткой, и уже было собрался вонзить его себе в живот, когда раздвижная дверь торопливо распахнулась, и вбежал Удзисато, успевший схватить его за руку.
– Остановись, остановись, Гонсиро, – приказал он, – что ты всегда так торопишься! Я тебя ни в чем не виню. Тобой двигал истинный дух самурая. Тот самый дух, отвергающий хотения, голод и тряпки, питающий презрение к подхалимажу ради выгоды. Мой храбрый приятель, за это я тебя и ценю! Ведь могло же так случиться, что трудности последних трех лет повлияли на твою натуру. Вдруг ты теперь готов поступиться собственной честью ради благосклонности сильных мира сего и суетного благополучия? Поэтому я снова разыграл опьянение и хвастливый характер, что еще раз я бросил тебе вызов на поединок и таким манером проверял тебя, что называется, на вшивость по большому счету. Ты достойно выдержал испытание. Даже за такую высокую цену ты счел ниже своего достоинства игру в поддавки. Ты являешь безусловный образец всего того, что должен представлять собой самурай! В знак признания твоей безупречной службы моим интересам во время штурма замка Ганусяку назначаю тебя комендантом крепости Таге с содержанием в размере десяти тысяч коку. В качестве награды за победу надо мной в условиях всех искушений поддаться мне вручаю тебе дополнительное содержание в размере тысячи коку; а в знак признания моего поражения от твоей руки три года назад добавляю еще тысячу коку. Получи предписание о твоем назначении на должность.»
В приведённом фрагменте — вся суть, если угодно — квинтэссенция, небольшой книги карманного формата «Подвиги самураев», изданной «Центрполиграфом» в минувшем году. Книгу я приобрёл и прочитал ещё прошлым летом, но всё никак не доходили руки озеленить издание. Теперь это досадное недоразумение, наконец, исправлено, оценки проставлены, и о произведении можно поговорить предметно.
Книга Асатаро Миямори увидела свет без малого сто лет назад, в далёком 1920 году, и в ней автор представил восемь историй, наглядно демонстрирующих, что такое «дух самурая». В предисловии автор прямо указывает, что эти истории «по большому счёту основаны на исторических фактах» и «дошли до нас благодаря традиционным легендам, передававшимися из уст в уста уличными сказителями — коданси, вечерами развлекавшими свою многочисленную благодарную аудиторию балладами и историческими новеллами, прежде всего посвящёнными подвигам благородных самураев». Но я сразу должен предупредить потенциальных читателей: представленные истории очень далеки от блестящих образцов средневековых японских эпических военных эпопей «гунки», вроде «Сказания о доме Тайра» или «Повести о Великом мире». Скажу проще: если вы ждёте от данной книги кровавых историй о масштабных сражениях, искусных фехтовальщиках и массовых самоубийствах-сэппуку — смело проходите мимо! Прежде всего потому, что это не предания о средневековых самураях — действия всех историй происходит в эпоху централизации Японии конца XVI-начала XVII веков, а на второстепенных ролях в нескольких историях присутствуют такие личности как Ода Нобунага, Тоётоми Хидеёси или Токугава Иэясу. Книга не зря носит в оригинале подзаголовок «Истории, иллюстрирующие бусидо, моральные принципы японского рыцарства», потому как именно о моральных принципах речь в ней, прежде всего, и идёт. Разумеется, истории, в которых на первый план выходят именно военные действия и героические поступки воинов, пожертвовавших своей жизнью ради чести и исполнения долга перед господином, в ней тоже присутствуют. К примеру, «Героизм Тории Кацутака» или «Судьба Кимура Сигенари» повествуют именно об этом, причём с масштабными боевыми действиями, отрубленными головами и самоубийственными атаками на превосходящие силы противника.
А вот с остальными историями всё гораздо сложнее, потому как диапазон затрагиваемых в них тем весьма широк. «Унго-Дзендзи» — отличная буддийская притча о мести, которая способна полностью поглотить человека и о том, как спустя годы человек этот может кардинально пересмотреть некоторые события своей жизни. «Преданность юного самурая» — неплохой эпизод о преданности, которая может переходит все разумные границы, даже если причина вынужденного молчания и яйца выеденного не стоит. «Месть Кацуно» — блестящий образчик японского менталитета сродни знаменитой истории о 47 ронинах, когда неизбежность наказания за свершённый проступок вступает в схватку с искренним восхищением героическим поступком. «Свадебный подарок» — ещё один пример того, что европейцу и россиянину «умом Японью не понять», ведь не столь важно, что твоего отца убили, главное — КТО убил, и какой у убийцы был годовой доход коку риса. «Схватка даймё» (одно из самых, на мой взгляд, сильных произведений сборника) — прекрасная иллюстрация того, что подразумевали японцы под истинным «самурайским духом», весьма созвучному знаменитому кодексу чести идеализированного русского офицера, где не важно, кому веру, сердце и долг, главное, что «честь — никому«! (Именно поэтому я и начал свой отзыв со строк из этой истории, хотя можно было выбрать и множество других примеров — в книге их полно.)
Завершает книгу стоящий несколько особняком рассказ «Неподкупный Кюсуке» — во-первых, потому что герой этой истории не принадлежал к самурайскому сословию, будучи простолюдином («зато следовал благородным принципам этого сословия, чем и обосновывается включение рассказа о нём в эту книгу»); а во-вторых, благодаря некоторой «рояльности» текста, свойственной скорее сказкам и легендам, чем исторически достоверным событиям. Хотя кто их знает там, японцев этих — может, и правда жил на свете когда-то такой Кюсуке с гипертрофированными чувствами почтительности, справедливости и честности?
Учитывая, что отзыв получился весьма многословным, думаю, не стоит упоминать, что от знакомства с «Подвигами самураев» я получил массу удовольствия? Это действительно очень любопытная подборка историй, которая позволяет во многом по-иному взглянуть на морально-этические принципы, которыми руководствовались самураи времён начавшейся централизации Японии и стремительных изменений в традиционном укладе жизни, которые происходили в этой стране в те времена.
Для интересующихся культурой и литературой Японии — рекомендую однозначно. Всем остальным — с осторожностью, потому как нужно хотя бы примерно понимать историческую ситуацию, царившую в Японии в описываемый период, а в именах, чинах и географических названиях вполне можно запутаться. Хотя некоторые истории вполне самодостаточны и сами по себе, без всяких привязок к времени и месту действия. Написано (переведено?) легко и просто, читается быстро. Что характерно, в тексте временами присутствует даже неплохая ирония, поэтому позвольте закончить свой отзыв ещё одним объёмным фрагментом из «Схватки даймё»:
«Между тем наступило и прошло лето, а нас уже в этом деле интересует 15 сентября. Скорее даже ночь 15 сентября, когда небо над всей Японией считается самым прозрачным и лунное сияние самым ярким. Как раз та ночь, когда мужчины поэтического склада натуры в ранние часы после полуночи усаживаются слагать вирши о красоте окружающей природы, попивая из фарфоровых чашечек искусной работы саке, всегда сопровождающее общение стихоплетов со своими ветреными музами. <...> Колдовской свет полной луны заливал мощное старинное строение; мелкая рябь воды крепостного рва напоминала жидкое золото; в высоких травах заливались музыкальным стрекотаньем сверчки. Слуги распахнули раздвижные ширмы, чтобы безмятежная наружная красота смягчала души и воодушевляла сердца закаленных воинов, привычных к совершенно иным сценам кровопролития и грохота сражений. Случилось чудо: очарованные окружившей их прелестью лунной ночи, многие из гостей начали сочинять восторженные вирши, причем лучшим поэтом среди присутствующих воинов все признали Удзисато. Но через какое-то время в головы гостей ударило саке, потребляемое ими без меры, и неудивительно, что кое-кто из потенциальных поэтов почувствовал нездоровый творческий подъем. Беседа повернула в русло сказаний о боевых подвигах, и каждый старался припомнить случай, когда он проявил чудеса ратного мастерства перед лицом смертельной опасности и непреодолимых трудностей.»
Сборнику в целом — 9 баллов с огромным плюсом за «Месть Кацуно» (отличный получился бы фильм в стиле «Последнего самурая» с Томом Крузом или «47 ронинов» с Киану Ривзом), «Схватку даймё» и «Судьбу Кимура Сигенари».
P.S. Очень хотелось бы, чтобы книги Лафкадио Хирна и Асатаро Миямори были не последними в данной линейке книг японской тематики, выпускаемых издательство «Центрполиграф».
- 1
- 2
Довольно интересная книга. У меня довольно много книг подобной мистической тематики востока и нигде я не находила подобных легенд или мифов. Заметно, что автор относится с большим уважением и любовью к стране, о мифах и культуре которой он повествует.