Шарль Перро
Комментарий к книге Золушка
Рецензия на книгу Золушка
Календула
Бросаются в глаза различия в интерпритации сказки «Золушка» у братьев Гримм и у Шарля Перро. Вариант Перро добрее и более адаптирован под детское восприятие.
Образ Золушки окружен ореолом доброты, почти христианской — если дали пощечину, подставь другую щеку. Она безропотно сносит издевательства и оскорбления мачехи и сводных сетер, выполняет самую тяжелую и грязную работу по дому, никогда ничего не просит и не ропщет на свою долю. Она красива, умна, скромна, трудолюбива, всегда ко всем добра, приветлива.
С хорошими людьми случаются хорошие вещи, нужно только их дождаться и верить. Золушка верит. И вот появляется фея-крестная, которая дарует ей платье, туфельки и карету.
Но учит ли сказка тому, что всего можно добиться упорным трудом? или тому, что придет «добрый дядя» (в данном случае — тетя) и принесет все на блюдечке с голубой каемочкой? А если так, то стоит ли напрягаться?
Сказка по сути своей вполне однозначна — нужно быть трудолюбивым, честным и открытым и тогда удача не пройет мимо. Добрая фея придет только к хорошей девочке и поможет ей. Ведь не пришла же она к злым сестрам и не сделала их красавицами. И добрая фея здесь — это, в первую очередь, символ удачи, а дары ее — подарки судьбы.
Золушка заслужила право быть счастливой. Заслужили ли его сестры, жизнь которых она устроила наилучшим образом? Не они ли бездельничали? Так за что же им такой подарок? В этом и отличие сказки Перро от сказки Гримм, где сестры были наказаны за свое поведение.
Наверное, самая вменяемая сказка Перро. Всё здесь на своём месте, без перегибов и логических ошибок. Недаром эта сказка пользуется всеобщей популярностью и породила массу вариаций на тему.
Да, она отдаёт истинной «французскостью», манерностью (что можно списать на стилисткику литературы того времени), но доброты и света в ней куда больше.