Боевая фантастика
Комментарий к книге Товарищ Миша
Рецензия на книгу Чиновник для особых поручений
mputnik
Весьма оригинальный подход к делу. Традиционно самая сомнительная с точки зрения читательского восприятия часть «попаданческого» чтива – это первые главы (в которых, собственно говоря, живописуется «сам переход» и актуализируется адекватность восприятия «путешественника» местными «аборигенами»). По сумме ощущений – вполне аналогично летнему купанию в открытых водоемах: зашел по колено, вода кажется ледяной, погружаться полностью боязно, но – тянет охладиться и получить – в итоге – удовольствие. А как нырнёшь, переждёшь первые несколько мгновений – потом уже и вылезать совсем не хочется. Так и в «попаданческом» чтиве, первое восприятие – почти стандартно: «…ну, что за маразм, на кой ляд такого горбатого лепить-то было, это же насквозь фальшиво и неправдоподобно…» (редкие исключения, связанные с попытками авторов как-то решить эту проблему, в итоге превращаются в «нудятину обоснований», мало чем – с точки зрения негатива – отличающуюся от первоначальной традиционной конструкции»).
Здесь же оная проблема решается почти гениально: автор намеренно примитивизирует ситуацию, доводя её почти что до абсурда, но – «проскакивает» оные неприятные моменты повествования чуть ли не мгновенно (с точки зрения общего объема текста). Возникает куча вопросов, главный из которых – следующий: «…он, что, автор этот, нас за дураков тут держит, как он собирается объяснять все эти натяжки…». И – он не заставляет себя ждать, объяснения – следуют с неотвратимостью восхода солнца. Но – глотая оные (довольно внятные) объяснения, читатель – уже плотно на крючке, не сорвется.
И сама техника исполнения – тоже на весьма приличном уровне. Не Толстой, конечно же, и не Стругацкие. Но, ежели следовать логике потребления вполне конкретного товара («попаданческого» чтива), то – «…все по ГОСТу, никакой отсебятины, резко снижающей итоговое качество потребления…». Есть и приятные бонусы, а именно – своеобразный юмор и всяческие «оригинальные фразочки», вроде «…чтобы оставить дитя без глазу, не нужно 7 нянек – достаточно двух…». Где-то у Лукьяненко есть некое описание «творческого процесса» пишущей братии, в котором немаловажную часть занимает выискивание и классификация подобных словесных вывертов (с целью – естественно – их последующего использования). Так вот, читателю безразлично как именно это сделано, главное – чтобы было «…живенько, бодренько и оптимистично…». Тут – и этот стандарт вполне себе соблюден.
Ну, и – конечно же – сама концепция «прогрессорства», как такового. Тоже – довольно оригинальная трактовка тематики. К примеру – Сталин присутствует (куда же без него), НО – весьма своеобразно и необычно, под непривычным углом зрения, так сказать.
КОРОЧЕ – вполне и вполне ЧИТАБЕЛЬНО
Прочитал практически на «одном дыхании». Книга понравилась, просто, доходчиво, без пафоса и приукрас. Рекомендую любителям «попаданцев».