романы-притчи
Комментарий к книге Чума
Рецензия на книгу Женщина в песках
Tayafenix
Женщина в песках - тяжелое для меня произведение. Тяжелое не в привычном смысле, когда автором затрагиваются сложные темы такие, как война, смерть, голод и прочие бедствия, а своей инаковостью, непохожестью на привычные мне книги, усугубленной неожиданно открывшейся неприязнью к стилистическим средствам. выбранным автором. Кобо Абэ пишет о важных вещах: о том, например, как нас засасывает наш быт и все мечты о чем-то большем, высоком, да и просто интересном оказываются похороненными, забытыми, задвинутыми в дальний угол. Он пишет также о том, что человек может привыкнуть и приспособиться к чему угодно и, как мне кажется, задает читателям вопрос, а хорошо ли это для самого человека? Нужно ли бороться за то будущее, которое ты себе представлял или можно смириться и плыть по течению, как выбрали для себя герои японской рыбацкой деревеньки у самого моря.
Казалось бы, затронутые автором вопросы стоят того, чтобы прочитать сие произведение и оценить его достаточно высоко, но вот тут то и вмешиваются личные ощущения от прочитанного. Не помню другую такую книгу, где герои вызывали бы во мне такую же бессильную ярость на их поведение, образ мысли и вообще отношение к жизни. Мало этого, так образ песка, проникающего во все щели, влажного, погребающего под собой, липкого, тяжелого, наваливающегося преследовал меня еще долгое время после чтения, да и сейчас еще очень жив в моем воображении. Не помню, чтобы я так "задыхалась" во время чтения, чувствовала себя настолько раздавленной и угнетенной. У Кобо Абэ нет ни малейшего просвета, ни луча надежды. Одна тянущаяся безысходность от которой становится тошно, так тошно, что хочется бросить книгу немедля. Единственное, что меня спасало в такие моменты - это ее небольшой объем. Я говорила себе, что осталось промучиться еще совсем немного. И действительно, прочитала ее дня за два. А вот помнится она мне гораздо дольше. Причем помнится ярко. Только я подумаю об этой книги, моментально всплывает то ощущение будто не хватает воздуха, будто уже вот-вот готов задохнуться. Наверное, это говорит о литературной силе автора, поэтому я поставила не единицу, не двойку, а тройку, поскольку книга сильная, но слишком не моя. Вообще, у меня не слишком хорошие отношения складываются с японцами, если это не какой-нибудь европеизированный Харуки Мураками. Они для меня слишком иные, но, тем не менее, я не перестану "пробовать" эту литературу в надежде ее хоть сколько-нибудь разгадать и открыть для себя.