Публицистика

Комментарий к книге Нефтяной король: Секретная жизнь Марка Рича

Avatar

vk_401905

Книга – огонь! Довольно таки увлекательна для такого жанра.

Сводить две стороны, которые даже за 1 стол не сядут для переговоров – это надо уметь. И понятное дело – на этом надо зарабатывать.

Читал и словил себя на мысли, что «Нефтяной король: Секретная жизнь Марка Рича» – отличное дополнение книги «Добыча: Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть» Д. Ергина.

Виктория Шилкина, Цифровой маркетинг
Коллектив авторов, Мужская мудрость в притчах и афоризмах самых выдающихся и великих личностей мировой истории
Борис Романов, Июль 1914
Рудольф Баландин, Ломоносов. Русский Леонардо
Марк Солонин, «Упреждающий удар» Сталина. 25 июня – глупость или агрессия?
Ольга Шуравина, Не работайте с м*даками. И что делать, если они вокруг вас
Ольга Четверикова, Оборотни, или Кто стоит за Ватиканом
Дмитрий Волковский, Мудрые мысли о деньгах и богатстве
Даниэль Амманн, Нефтяной король: Секретная жизнь Марка Рича
Виктор Громов, Океан
Елена Бровко, Возрастные кризисы
Александр Лепехин, Из истории села Дедилово
Такуан Сохо, Миямото Мусаси, Юдзан Дайдодзи, Самураи. Путь воли и меча
Валерий Шанин, Вокруг света без виз
Коллектив авторов, Черта (сборник)
Александр Суворов, Наука побеждать (сборник)
Андрей Амальрик, Норманны и Киевская Русь
Андрей Волос, Жизнь Изамбарда Брюнеля, как бы он рассказал ее сам
Коллектив авторов, Артикль. №5 (37)
Александр Некрич, Война, которую назвали «странной»

Рецензия на книгу Самураи. Путь воли и меча

Avatar

brucewayne0210

Хороший сборник, в котором присутствуют наиболее известные из переведённых на русский язык трактатов, так или иначе относящихся к Бущидо.

Для интересующихся темой Пути воина, а также для знакомства с некоторыми замечательными мастерами – очень подойдёт эта книга, как я думаю.

Есть замечания по переводу.

Некоторые термины лучше бы не переводились совсем, так как теряют свою суть, а в некоторых переводах (вроде прозвища «Львиное сердце» в сказаниях о мастере Такуан Сохо) сквозит откровенная отсебятина, что немного подрывает доверие к переводчикам.

С другой стороны, это не так важно, как сам смысл содержимого, который, как не пытались бы локализовать Бущидо и Дзэн под «гайдзина», придёт лишь с практикой. Ну а для досужего чтения это и вовсе не критично

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы