мутанты
Комментарий к книге Всесожжение
Рецензия на книгу Всесожжение
Reading
Концепция Бога, представленная Збежховским в этом цикле и в частности в данном романе, мне совершенно не понравилась. Следуя ей земная жизнь ничего не значит, а сам плазмат – так называемая частица Бога в человеке у меня не воспринимается как душа, а скорее, как часть чего-то целого не обладающая своим «Я». Бог покинул Землю и ушел, убив при этом 1% человечества и обрекши остальные 99% на угасание и смерть, а сам мир – на угоду новому Богу-поработителю. На мой взгляд попытка представить Бога с научной точки зрения Збежховскому не удалась. Роман выглядел бы куда более приближенным к вероятному миру будущего без всей этой линии с Богом.
Куда лучше у Збежховского получилось показать саму картину вероятного мира близкого будущего с довольно интересными идеями. Например, идея колыбельщиков мне понравилась. Это не копия, которая является скорее памятью о человеке, которого уже нет, но, благодаря ей, нам предоставляется возможность видеть, как бы он проходил свое дальнейшее становление будь он по-прежнему среди нас. Колыбельщик – это бессмертие де-факто, человеческое «Я», его сущность не умирает. Достигнув определенного уровня научно-технического развития это возможно. Идея прекрасная, к тому же хорошо вливающаяся в созданный автором мир.
Главный герой Францишек Элиас мне понравился. Это человек глубоко переживающий за свою семью и за все то, что творится в мире, который уже никогда, наверное, не будет прежним и все идет к тому, что и человечество как вид скоро перестанет существовать. Он со своей семьей добирается до Замка – наиболее защищенного места в их распоряжении, понимая, что у них нет шансов на победу, но есть возможность продержаться на этом свете еще хотя бы какое-то время. Тайна, которую узнает о себе Францишек в Замке была для него ошеломительной, а тайна, которую он, через некоторое время, узнает о своих детях... Говоря откровенно, в таком мире не хочется жить. Само понятие «человек» в нем разительно отличается от всего знакомого и дорогого нам.
Я начал читать, надеясь увидеть обещанную в аннотации «динамическая смесь энергии Стросса, размаха Стивенсона, пессимизма Уоттса и щепотки-другой безумия Дика»
Получил вместо этого смесь ляпов школьного сочинения с тяжелой похмельной депрессией, усугубленную кривоватым переводом.
Ну что ж, не повезло, почитаю лучше других польских авторов.