любовные испытания

Комментарий к книге Брак поневоле

Avatar

glanam_yul

Книга интересная, вполне на один вечер. Очень неожиданно, ведь обычно герои провели «незабываемую ночь», а потом расстались. А здесь – они даже не были знакомы, а главная героиня сделала ЭКО, и оказалось, что стала жертвой ошибки. И, конечно, отцом ее будущего ребенка стал ОН – красивый, богатый, знаменитый.

В таких случаях, правда, с трудом верится во внезапно проснувшиеся чувства, хотя в жизни все может быть.

Триш Мори, Сердце к твоим ногам
Татьяна Алюшина, Тот, кто назначен судьбой
Владимир Колычев, Ключевой инстинкт
Кейт Хьюит, Идеальны друг для друга
Эбби Грин, Разгадать стихию страсти
Энни Уэст, Однажды я разлюблю
Пауло Коэльо, Пятая гора
Мейси Эйтс, Брак поневоле
Олег Рой, Белый квадрат. Лепесток сакуры
Андреа Лоренс, Насладиться тобой
Мелани Милберн, Чего ты ждешь?
Джанис Мейнард, Дразнящие ласки
Кенди Шеперд, Моя шоколадная фея
Диана Гэблдон, Огненный крест. Книга 1. Священный союз
Елена Малиновская, Один за всех, и стая за одного
Кара Колтер, Звездный час любви
Мейси Эйтс, Столкновение характеров
Татьяна Герцик, Золушка. Жизнь после бала
Дэни Аткинс, Наша песня
Ольга Романовская, Лед и пламень

Рецензия на книгу Пятая гора

Avatar

kerigma

читал Коэльо, много думал (с)

Не буду особо распространяться, что такое «философия для бедных». В метро мне было немножко стыдно, правда.

Тема. Житие Ильи-пророка. Впечатляет, а? Мне странно, почему некоторые (большинство) авторов не понимаю, что история еврейского народа вообще и Библия в частности — тема чрезвычайно тонкая. И что не надо со свиным рылом в калашный ряд, это смотрится не просто глупо (как во всех остальных случаях), но еще и несколько унижает сам предмет. Есть вещи, которые не стоит трогать грязными руками и вообще не стоит трогать, если ты не Булгаков и не Сарамаго. Учитывая, кто и как писал на эти темы до тебя, учитывая все традиции житийной литературы.

Впрочем, сомневаюсь, что автор хоть сколько-нибудь в курсе. Повествование не просто поверхностное — оно про any guy, а не про конкретную историческую (?) личность. Из всего колоссального объема материала, с которым, в принципе, нехило бы ознакомиться, если уж осмелился взяться за такую тему — только пара цитат из Библии. Переведенных с ошибками. Зачастую не в тему.

Ладно, оставим рассуждения о религиозном и историческом подтексте. Ниасилил, в чем никто и не сомневался. Пусть будет просто художественный текст.

Знаете такой анекдот про поддельные елочные игрушки, которые со всех сторон как настоящие, только радости от них никакой? Вот и Коэльо на первый взгляд — со всех сторон как настоящий, только ему не веришь ни на грош. Например, автор пишет: «в любви к женщине узрел я любовь ко всему сущему». А ты читаешь слова и не понимаешь их смысла, не чувствует. Не пронимает ни в коей мере. Просто — набор слов. Не знаю, насколько адекватно я могу это сформулировать, но такое впечатление, что пишет, и сам не верит и не понимает. Вот сравните хотя бы: «она несла отвратительные желтые цветы». Это — прекрасно, это можно понять и прочувствовать. А громкие эпитеты у Коэльо не скрывают за собой ничего. Это просто пустышка, words-words-words.

Вообще временами у меня складывалось впечатление, что я читаю Великую Багиню, чес-слово. То же нагромождение восторженностей — не в плане стиля, а в плане попытки заменить смысл громкими словами. Афтар пишет: «в нем не осталось ни любви, ни ненависти, ни верю». А ты читаешь и думаешь: боже мой, какая пошлось. Такое впечатление, что кто-то умный рассказал автору, что любовь, вера и ненависть — это круто. Но он сам не представляет себе, что это такое, и не может описать иначе, кроме как называя понятия.

Мне все больше кажется, что любовь к громким словам и общим понятиям — это главный признак авторского бессилия. Помимо всего прочего, потому что жизненные ситуации, которые достойны описания, обычно выходят за рамки этих понятий. Я не знаю, как назвать «Евангелие от Иисуса» — книга это о вере или неверии, скажем. Потому что она намного больше. И описание пыльных дорог и бедных городков в «Свете в августе» вызывает такую гамму ощущений — тепла, света и покоя — с которой не сравнятся никакие отвлеченные рассуждения о покое и счастье.

Мне кажется, Коэльо в этом плане подходит только для детского чтения. Безусловно — по уровню. Но еще больше — потому что дети как раз не знают значения этих понятий, как раз учатся тому, «что такое хорошо и что такое плохо». Но для людей, которые и так более ли менее себе представляют, что значат все эти слова, лишнее их повторение не дает ничего ни уму, ни сердцу.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы