корейский язык

Евгений Выскребенцев, 36 шагов к корейскому вашей мечты
라드네가 Раднега, Прогулка с весенним ветром
라드네가 Раднега, Друг царя, враг царя и принцесса Пурпурная Яшма
Евгений Выскребенцев, Кто? Когда? Где? Что? Корейский язык. Четыре темы для самостоятельного изучения или занятий с репетитором
Sana Kazanova, Корейский язык. Прилагательные и глаголы исключения
Вадим Грушевский, Корейские сказки
Народное творчество (Фольклор), Самые красивые корейские истории о любви
Sana Kazanova, Правила чтения. Корейский язык
라드네가 Раднега, Парень по прозвищу Бабочка
Sana Kazanova, Хангыль. Всё о корейском алфавите

Рецензия на книгу Корейские сказки

Avatar

karmannikova.m

Важная, нужная книга! Даже для начинающих

Во-первых скажу, что я новичок. По своему учебнику изучаю всего 5-ый урок. Книгу Ильи Франка «Корейские сказки» увидела в магазине. Полистала, почитала вступление о лёгкости чтения даже новичками, снова полистала и решила, что я не смогу её читать, потому что всё-таки новичок. Но уже на следующий день решилась купить эту книгу. Всё с той же опаской, что читать её не смогу. НО! Каково было удивление, когда я начала её читать. Она действительно читается. И легко! Есть незнакомые слова? Не знаешь времена, стили речи? Не беда! Комментарии по переводу сглаживают все вопросы и непонимания и даже не замечаешь, что чего-то ещё не знаешь или не умеешь. Тексты кажутся доступными и понятными.

Книга действительно очень важна!Во-первых, для отработки правил чтения (транскрипции даются ко всем предложениям целиком, а не к некоторым словам как делают в обычных книгах). Во-вторых, для запоминания новых слов и повторения уже знакомых. В-третьих, для умения распознавать знакомые слова в незнакомых текстах. (Да, для меня было удивительно обнаружить, что я не вижу в тексте слова, которые хорошо и давно знаю. Видеть их в учебнике привычно, а в жизни почему-то нет. Но теперь учусь и этому.) В-четвёртых, для привыкания к правилам построения предложений, понимания логики построения корейских предложений и для тренировки перевода на наш язык. Очень важно, что даётся не только буквальный перевод, но и художественный.

Прочитав 2 сказки, уже чувствуешь себя более уверенно и в чтении и в переводе.

А главное: сказки действительно интересные. Читаешь их и не можешь остановиться! А тот факт, что читаешь на корейском языке, ещё больше развивает интерес к чтению.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы