Классики и современники

Комментарий к книге Фауст

Avatar

Mortis0709

Великая трагедия великого немецкого поэта. Сюжет, конечно, не понятен со второй части, но в целом неплохо. Мистическое произведение, ставшее классикой.

Сергей Есенин, Русь серебряная. Стихотворения и поэмы
Иоганн Гете, Фауст
Гайто Газданов, Вечер у Клэр. Полет. Ночные дороги (сборник)
Михаил Лермонтов, Герой нашего времени. Маскарад (сборник)
Гайто Газданов, Возвращение Будды. Эвелина и ее друзья. Великий музыкант (сборник)

Рецензия на книгу Фауст

Avatar

Kirill_Smirnov

Во время обучения в школе я недолюбливал всё то что называли классикой. Неподъёмные из-за скупости слога "Война и Мир" и "Тихий Дон", пустой по своей сути Пушкин, помешанный на проникновении в чужие будуары Бунин и многие другие памятники русской словесности надолго отбили у меня охоту читать что либо старше пятидесяти лет.

За прошлый год я целенаправленно ломал в себе некоторые старые шаблоны поведения и мышления: Я пробовал на себе длительную растительную диету, чтобы лучше понимать веганов, Я занимался виккой (читай - западное старообрядчество) чтобы попытаться понять верующих, Я начал смотреть сериалы в онгоинге (не самое большое достижение, но лучшего третьего пункта я вспомнить не смог).

И на днях я сломал шаблон "классика=говно". Я сходил в книжный, взял Фауста Гёте, прочитал запоем за пару дней и всё-таки уяснил для себя, что классика может быть интересной. Особенно, если эта классика действительно достойна того чтобы называться "классикой на века". Особенно если она читается не так, как-будто её писал скучный мужик в смешных шмотках, а так, как-будто она вышла из-под пера твоего современника (немного увлечённого различными высокохудожественными оборотами и историей, но всё-таки мыслящего с тобой на одной волне).

Хотя, возможно дело в переводчике. Он больше подходит на роль современника. Но, стоит заметить, что если бы изначальный текст был бы "не очень", то никакой перевод его бы не спас. Так что отдельный поклон полагается ему - Николаю Холодковскому.

Сказать что книга хороша, но не сказать о чём она - дурной тон. Пересказать весь сюжет - тоже. Поэтому попробую кратенько. Главный герой - Фауст - страдает от типичных (для условной интеллигенции) проблем. Он слишком умён и изыскан, чтобы находить удовольствие в простых вещах и в непреодолимом желании перемен обращается к высшим сферам за помощью. Помощь приходит в лице Мефистофеля и его предложения испытать в лучшем виде всё то, от чего наш герой так долго скрывался. И начинается веселье.

К слову о переводе и пытанию людей "классикой" в учебных заведениях. Одна знакомая, увидев у меня в руках Фауста с недоумением спросила "как я могу читать такую нудятину?". Как оказалось, бедную девушку заставляли на курсе немецкого в инсте читать и переводить сие произведение с немецкого. Бедняжка не осилила всю мощь Гёте в оригинале и потеряла всякое желание прикасаться к нему в любом виде.

Для закрепления:

+Очень хороший и приятный слог (перевод Холодковского)
+Книге 200 лет, но её содержание ни чуть не устарело
+Первая часть иронична чуть более чем полностью
+Эта трагедия заставит тебя улыбнуться не раз

-Мой скромный культурный багаж не дал мне полностью понять вторую часть. Говорят это норма и без пол-литры там не разберёшься. Поставил себе заметку в календаре перечитать через пять лет. Если гугл к тому времени не схлопнется, у меня есть все шансы не забыть это сделать.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы