Илья Франк
Комментарий к книге Простые сказки на французском языке
Рецензия на книгу Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения
Не так сели
Пожалуй, Остап Бендер уступил бы лавры великого комбинатора Илье Франку. Коммерческая гениальность последнего состоит в том, что обыкновенный построчный перевод сотни старых песен, анекдотов и сказок закатан под обложки соответствующих брошюр, назван «методом обучающего чтения Ильи Франка» и прорекламирован на ту же целевую аудиторию, которая упорно вкладывает сбережения в проекты типа МММ. Вот в чем состоит высококлассный юмор, а отнюдь не в наборе простеньких шуток из французского обихода. Снимаю шляпу :)
Я думаю,что книга интересная,хотелось бы побольше интересных пособий для изучения французского языка.Так как я репетитор,мне нравится что-то качественное и привлекательное для моих учеников.