хроноопера

Комментарий к книге Мы спасаем попаданцев

Avatar

autoreg925963592

Любителям альтернативной реальности может быть интересно. Мне не понравилось. На мой взгляд, серия «Профессиональный оборотень» гораздо продуманней в плане развития сюжета.

Александр Конторович, Черная война
Филип Дик, Когда наступит прошлый год
Кир Булычев, Гостья из будущего
Пол Андерсон, Патруль Времени (сборник)
Александр Михайловский, Александр Харников, Имперский союз: В царствование императора Николая Павловича. Разминка перед боем. Британский вояж
Дмитрий Карпин, Мы спасаем попаданцев
Владислав Конюшевский, Попытка возврата: Попытка возврата. Всё зависит от нас. По эту сторону фронта. Основная миссия
Клэр Норт, Пятнадцать жизней Гарри Огаста
Юлия Рыженкова, Сергей Удалин, Историкум. Мозаика времен
Диана Гэблдон, Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти
Владимир Поселягин, Крыс. Война миров
Олег Быстров, Далия Трускиновская, Гусариум (сборник)
Михаил Михеев, Заморский вояж
Андрей Загородний, Татьяна Тихонова, Вопль археоптерикса
Тим Пауэрс, Врата Анубиса
Роберт Шекли, Травмированный
Юрій Сорока, Легіон Хронос
Пол Андерсон, Щит Времени (сборник)
Борис Орлов, Андрей Земляной, Офицер: Офицер. Тактик. Стратег
Стивен Моффат, Доктор Кто. День Доктора

Рецензия на книгу Гостья из будущего

Avatar

Groucho Marx

Сценарий у Кира Булычева хороший. То есть, как минимум, неплохой, хотя, конечно, слабее книги, по которой он сделан. Почему так получилось? Ну, потому что повесть писалась о совершенно конкретном времени, о середине 70-х годов, в неё было вложено большое количество привязок к эпохе (для того, чтобы контраст с будущим выступил ярче), к тому же, «современность» в «Сто лет тому вперёд» просто по условиям игры должна была быть узнаваемой.

А в сценарии ничего такого не требовалось. К тому же, действие совершенно механически было перенесено в другую эпоху — в 80-е годы, имевшие свою специфику и не очень похожие на 70-е. Но в советском кино для детей действие очень редко привязано к конкретному времени, чаще всего это было фэнтезийное «наше время», условная Москва и столь же уплощённые герои, каких в жизни не бывает, зато в кино — сколько угодно. Часто действие повестей и рассказов, посвящённых 50-м годам спокойно переносилось в 70-е годы, и никто не обращал внимание на анахронизмы и психологические несуразицы. Поэтому Кир Булычев сделал как бы халтурный вариант своей удачной повести, однако полностью испортить изначально хорошую идею не смог. Превратить качественный сценарий в откровенный треш сумел лишь режиссёр фильма «Гостья из будущего», очень опытный и умный Павел Арсенов.

Если я начну анализировать и критиковать фильм, фанатичные алисоманы меня просто по полу размажут, поэтому ограничуть констатацией факта: фильм очень плохой. Хорошим он может быть лишь в воспоминаниях детства или на фоне нынешней расейской теле-кинопродукции, которая уже достигла полностью невменяемого уровня. Но объективно фильм плох, растянут и грубо сделан. Сегодня смотреть его сущее мучение.

Зачем Павел Арсенов сознательно делал плохое кино намного ниже своего уровня — велика тайна сия есть, я лично ответа не знаю. Но наверняка были какие-то причины. А Кир Булычев честно отработал свой номер. Сценарий у него хороший, сбалансированный.

Кстати, кефир в сценарии — довольно злобная шутка сценариста. Как раз тогда, во время писания сценария, в миллионнотиражной «Роман-Газете» сумашедший рус-нацист профессор Федор Углов рассказал, что коварные евреи-иллюминаты спаивают русский народ кефиром, в котором содержится сколько-то там десятых долей процента алкоголя. И потому, мол, регулярно пьющие кефир русские люди становятся потенциальными алкоголиками. Так что в сценарии у Булычева кефир ничего привлекательного не означал. Это было малозаметной подробностью абсурдного мира. Ну, а Павел Арсенов демонстративно, с физиологическими подробностями, с чавканьем, хлюпаньем, отрыгиванием вытащил питие кефира на авансцену. Вероятно, он бестселлер Углова не читал и принял выходку сценариста за остроумную шутку.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы