героическое фэнтези
Комментарий к книге Многорукий бог далайна
Рецензия на книгу Под знаком мантикоры
Bewitching
Прежде всего хочу заметить, что начала ознакомление с творчеством Алексея Пехова с трилогии "Хроники Сиалы" и была просто влюблена в это произведение, в его героев и язык. Бралась за чтение книги "Под знаком Мантикоры" с большими надеждами, так как мне её советовали и называли лучшей книгой автора, к тому же, как оказалось, роман был удостоен какой-то литературной премии. Однако в итоге вышло, что книга не зацепила меня так, как хотелось бы, на что есть несколько причин.
На протяжении всей книги я всё ждала и ждала, и ждала и ждала, пока наконец начнётся нечто грандиозное и шокирующее, но страницы всё летели, а комочек ожидания и напряжения всё рос, но ничего не происходило. Скажу честно, читать было тяжело и постоянно клонило в сон. Нет, конечно же, тут множество событий, но все они кажутся какими-то мелкими и неинтересными, только в середине да ближе к концу начинается нечто стоящее и наконец-таки распутывается детективный клубок (который, кстати, оказался не такого масштаба, как я ожидала). Может это конечно конкретно моя проблема, так как я ждала очень многого. Не понравилось, что на каждой странице что-то происходит, но всё это запутывает ещё больше, читатель вроде получает какие-то факты, но самостоятельно связать их с убийством, Леонорой и дойти до истины никак не получается, от этого постоянное ощущение неудовлетворённости, а когда все карты уже раскрыты, не хочется сказать "Ничего себе!", хочется просто наконец дочитать последние несчастные страницы. Могу всё списать на свою собственную невнимательность.
Тут кто-то в рецензии написал, что очень понравилась идея с длиннющими именами. Меня, напротив, в определённый момент это начало просто раздражать, особенно доставали совершенно лишние моменты представления героев, занимающие несколько строчек, но не несущие никакой информации.
На мой взгляд, слишком уж много персонажей в книге. Ладно бы если они все были хорошо прописаны и играли важную роль, но ведь большинство из них появляются в книге пару эпизодов, зато каждому дано огроменное имя! При появлении очередного персонажа, узнавать которого не было никакого желания, хотелось уже плакать (и глаза закатывались сами собой).
Что касается главных героев, то многие уже отметили, что Фернан - это кочующий из книги в книгу собирательный образ некоего идеального мужчины (в глазах Пехова), какими уже были и Гаррэт, и лучэр Тиль, и многие другие. И я ничего против этого не имею, мне Фернан в целом понравился, благодаря ему в книге есть несколько забавных моментов. Но иногда он бесил своим непостоянством, например, одну дуэль он пытается отложить любыми способами и только когда уже понял, что всё тщетно, бросил попытки; вторую же дуэль, на которую он вызывается под совершенно тупым предлогом, принимает сразу! Да, нам были названы причины, но смотрится это как-то несерьёзно... Также очень смутил и удивил момент встречи Фернана со слугой одного из своих друзей - его и ударили, по сути, ни за что ни про что, ещё и быдлом назвали. Серьёзно, я была в шоке от этого маленького эпизодика, ведь Фернан вроде казался адекватным малым, а тут такой грубый, необоснованный поступок. Что касается жены Фернана, Рийны, то тут в общем-то всё грустно - не понравилась. Сама не знаю почему, но ламия при всех своих многочисленных достоинствах не стала мне мила и казалась высокомерной пустышкой. Что до других героев, то выделить почти никого не могу, разве что Преосвященство казался нормальным человеком и не бесил, понравились шут, терпим Абоми, да пожалуй и всё, все остальные герои-картонки, описанные однотипными "карие/серые глаза, кряжистый, лихо покрученные усы", не вызывали симпатию (разве что моментами).
Ну что же, пройдусь и по собственно языку книги. Помню, как зачитывалась "Хрониками"... Тут такого не было. Просто продиралась через текст, что странно, так как написано в такой же манере. Действовали на нервы "фишечки" в речи персонажей, например, у Рийны это "Опр-р-ределённо", у кардинала - "Хе-хе", у андрадского посла "О да!" и так далее. Ну в самом деле, ну зачем так всё утрировать? Конечно, у людей бывают слова-паразиты, ну не у каждого второго же. И индивидуальности это никак не добавляло. Я понимаю, что в любом произведении трудно избежать повторений метафор и словосочетаний, но, откровенно говоря, фразы а-ля "бровь удивлённо изогнулась/приподнялась/дёрнулась" (как блин вообще одна бровь может всё это вытворять?!") или "её океаны/изумруды глаз", "хмыкнул", "тихонько выругался", "поджал губы" и т. д. и т. п. в 10 раз начинают очень напрягать. И, наконец, ну очень мне не нравится использование в эпиграфах латыни и в речи, видимо, испанского языка. Ну как так-то? Ведь это вымышленный мир, в котором не было ни Рима, ни Испании. Откуда этот язык взялся? Конечно, всё это подано не так, как в "Пересмешнике", в котором Влад постоянно выражался на латыни, и на том спасибо, но всё равно выглядит как-то несуразно. Хотя, кто знает, может такова была задумка.
Возвращусь к теме испанского языка. При чтении книги возникают очень явные ассоциации с Италией и Испанией, что наблюдается и в именах, и в самом мире (Дочедез, Лукреция, Стануззи, коррида и т. д.), и лично мне это оказалось не по нраву, так как отдаёт вторичностью. Ясно и понятно что всё так и задумывалось, однако это же фэнтези, хочется какого-то уникального мира, а не жалкую копию с реально существующей страны.
Напоследок хочу сказать, что книга в целом неплохая. Тут есть детективная линия, которая в итоге раскрывается довольно логично и всё становится на свои места, внезапный поворот (ну, для кого как) в финале, довольно приятный главный герой, пара отличных сцен и в целом хороший язык. Сделаю вывод, что книга - просто не моё, так как если бы меня зацепило, я бы уж точно закрыла глаза на многочисленные, но незначительные недостатки :)
Обычная нормальная книга. Сюжет оригинален, мир интересен, но не цепляет. Чего-то, к сожалению, не хватает, как это не печально.