Зарубежная классика
Комментарий к книге Филипп Август
Рецензия на книгу Аня из Зелёных Мезонинов
StasKr
В своё время, когда я писал отзывы на «Маленького лорда Фаунтлероя» и «Маленьких женщин» я испытывал определённый дискомфорт. Если посмотреть на эти отзывы, то создаётся впечатление, что детская литература созданная женщинами во второй половине XIX – начале XX веков целиком и полностью состояла из подобных литературных уродцев, которые в наши дни могут служить лишь культурными артефактами, интересные лишь специалистам, но никак не широкой публике. Тем не менее, это не так и при знакомстве с «Аней из Зелёных Мезонинов» мне не помешали ни пол, ни возраст, ни прошедшие с момента выхода книги сто лет, ни абсолютно разный культурный багаж по сравнению с читательской аудиторий данного романа.
Тут, конечно, всё дело в героях этих произведений. Герой «Маленького лорда» настолько идеален и безупречен, что лично я не могу считать его человеческим персонажем. Это скорее некий обобщенный образ Идеального Ребёнка, о котором мечтают родители и которому не один живой мальчик не может соответствовать. Сёстры Марч из «Маленьких женщин» при всех попытках Луизы Мэй Олкотт придать им жизненности и достоверности – всего лишь неудачные картонные персонажи из морализаторского и дидактичного произведения, чьи душевные терзания, а также постоянные жалобы на якобы бедную жизнь, на фоне ужасов Гражданской войны выглядят откровенно нелепо.
История Ани Ширли подчёркнуто обыденна и от этого выглядит особенно выигрышно. События романа происходят в канадской глубинке в конце XIX века, когда одинокие брат и сестра решают усыновить мальчика-подростка, чтобы тот помогал им содержать ферму, однако из-за путаницы им из приюта присылают одиннадцатилетнюю девочку.
Люси Мод Монтгомери могла испортить всё впечатление от книги, если бы сделала из своей героини какую-нибудь исключительную личность, которая своим появлением перевернула бы жизнь в посёлке. К счастью этого не произошло. Да, Аня очень необычный и запоминающийся из-за своей фантазии, мечтательности и неиссякаемого оптимизма персонаж, однако ничего по-настоящему необычного ни в ней самой, ни в её биографии нет. Своим появлением она, конечно, добавила немного красок в жизнь посёлка, но всё же самое главное что она смогла сделать – это принести радость в дом своих приёмных родителей. Не больше, но и не меньше.
У героини, как у всякого живого человека есть свои достоинства и недостатки, взлёты и падения. И хотя Аня, по задумке её создательницы персонаж скорее комический, ибо на протяжении всего романа её сопровождает целая череда забавных происшествий, но мне больше пришлась по нраву лирическая романа, которая связана с грёзами и мечтами маленькой девочки. Здесь Люси Мод Монтгомери удалось передать ту радость детства, когда окружающий мир кажется тебе не местом ежедневной борьбы за собственную жизнь/жизнь родных и близких, а залитым Солнцем и поросшим прекрасными цветами полем, которым хочется любоваться целую вечность. За это можно простить книге все её недостатки.
Стиль повествования, на мой взгляд, немного приторен, но я это списал на свой возраст и пол. Как знать, может быть для девочек в возрасте 8 – 12 лет подобная манера является оптимальной. Язык произведения, насколько это можно судить по переводу М.Ю. Батищевой, сносен, но не более того. Темп событий, после нескольких глав в начале романа, когда происходит завязка сюжета, движется довольно быстро и в результате в книгу небольшого объёма уместилось пять лет жизни главной героини.
На волне успеха данного романа Люси Мод Монтгомери издала ещё семь книг об этой героине, которые описывают жизнь Ани до самой старости, однако об их качестве я судить не могу, ибо если про Аню-девочку мне было читать интересно, то начало истории про Аню-девушку показалась откровенно неудачным. Представлю, что там может быть в последующих романах, когда героиня вышла замуж и родила шестерых или семерых детей.
Итог: конечно, данное произведение имеет свои недостатки, более того, оно рассчитано исключительно на женскую аудиторию (мальчишки такие книги читать не будут). Тем не менее, «Аня из Зелёных Мезонинов» успешно прошла испытанием временем, а значит заслужила право называется литературной классикой, пусть даже и с приставкой «детская».
P.S. Говоря о книге невозможно не упомянуть и об одной из экранизаций (а за сто лет их было несколько) данного произведения. Речь идёт об аниме-сериале созданном в 1979 году Исао Такахатой – коллегой незабвенного Хаяо Миадзаки. Сериал довольно большой: 50 серий по 25 минут. Учитывая тот факт, что «Аня из Зелёных Мезонинов» является не слишком толстой книгой, остаётся только поражаться мастерству Такахаты и его команды, которые смогли удержаться как от добавления отсебятины, так и от торможения темпа событий с целью растянуть невеликий сюжет на полсотни эпизодов. Создатели сериала крайне бережно подошли к вопросу переноса на экран как событий изложенных в книге, так и самой атмосферы романа. В результате аниме-сериал сам стал классикой, которая не слишком устарела за те десятилетия, что прошли с момента его создания. Заодно «Аня из Зелёных Мезонинов» наглядно демонстрирует тот высочайший уровень, которого достигли к тому моменту японские аниматоры. Ещё не почившая в бозе советская мультипликация не смогла создать ничего подобного.
Согласен с предыдущим комментарием. Исторические события по факту уложены в минимальный временной период и это конечно не очень хорошо. Сам роман читается легко,но сказать, что он супер захватывающий я не могу. Хотелось бы роман по больше. Автору спасибо за художественную страницу о французском короле.