Зарубежная классика
Комментарий к книге Поправка-22
Рецензия на книгу Поправка-22
licwin
Сложная и неоднозначная книга.. Вообще , когда читал, вспомнились далекие восьмидесятые годы, возвращение из армии и восстановление в институт.. Выписывал я тогда журнал "Юность" , и в одном из номеров была напечатана повесть Полякова "Сто дней до приказа". Боже! С каким я упоением ее читал, погружаясь по уши в атмосферу военной службы.. Подумалось, что с таким же упоением читали эту книгу ветераны ВВС , воевавшие во вторую мировую... Книга , как я уже писал выше неоднозначная- она то грустная, то веселая, то тягучая , то быстрая.. Но в любом случае, ее не бросаешь и проживаешь с героями до конца...
Да и вот еще какая безумная мысль мелькнула: "А что , если бы Быков написал сценарий и поставил бы фильм "В бой идут одни старики" по мотивом этой книги? С этими же актерами?" Представляте, какая гремучая смесь могла бы получиться?))
Это же ужас, а не перевод… Унылый какой-то и совсем «невкусный»! Буду искать тот, первый. Кажется, в «Иностранке» печатался роман, который назывался тогда «Уловка 22» (что за «поправка»??)…