Элена Ферранте
Комментарий к книге Моя гениальная подруга
Рецензия на книгу История нового имени
Nadezhda_Chelomova
Не зря чтение книг Ферранте называют лихорадкой, ох, не зря.
Кажется, что это схематично простой (за исключением фамилий всех семей и имен всех родственников в самом начале) и понятный роман. Романчик даже.
История двух подруг, выросших в бедных кварталах Неаполя, со стороны выглядит как любовный роман.
По-русски читается очень легко, нет сложных фраз или изысканно выстроенных диалогов. (Кстати, пишут, что и по-английски очень все доступно).
И вот ты вступаешь в историю (не знаю, как вы, а я с легким сноибзмом, мол, знаю я ваши романы), а она - бац - делает тебя ее соучастником настолько быстро, что снобизм мой показался мне ханжеством примерно уже главе на второй.
Правду говорят, что каждая книга из этого квартета - настоящий page-turner, ты не можешь перестать ее читать. Это как Стивен Кинг, только не страшно, но волосы все равно дыбом. Потому что ты прямо там, внутри, ты рядом с Ленуччей страдаешь, учишься, снова страдаешь, заклято дружишь с Лилой, следишь за ней, не следишь за ней, живешь сама, не живешь... В общем, полный букет итальянских эмоций.
Еще правду говорят, что каждая книга заканчивается знатным клиффхенгером (классное слово :). Две первые книги как минимум, ждем третью.
Вторая хороша тем, что она стабильно погружает в точно такие же эмоции, будто ты из Неаполя и не выезжал. Продолжаем ровно с того же места, где потрясенно замерли полгода назад.
Девушки выросли, даже кое-кто вышел замуж, история развивается, и динамично.
Пути героинь как будто расходятся, каждая живет своей жизнью, и мне порой очень странно было видеть, как они все время сходятся вновь, видимо, испытывая непреодолимое желание знать друг друга по-прежнему. Странно и стыдно, так как моя вера в людей проходила порой быстрее, чем у Лены и Лилы. (А так как погрузившись в роман с головой, ты перестаешь понимать, что это книга, то и стыд приобретает вполне себе житейские формы).
Ферранте удивительным образом передает текстом очень живые эмоции, те, которые вот прямщас можно испытать, пообщавшись с реальной своей подругой, почти любой.
А это значит, что жизнь та и жизнь наша очень рядом стоят, протяни руку - окажешься на широкой пыльной улице с простыми вывесками, солнце льется сверху, воздух горячий, впереди мясная лавка, оттуда раздаются крики, ругань и хохот.
Впереди целая жизнь - и мы обязаны прожить ее полностью.
Очень хороший перевод делает чтение книг увлекательным. В книгах рассказывается о жизни людей в бедном квартале Неаполя, с его суровостью и определенными взглядами на жизнь, начиная с 50-х годов: дружба, соревновательность, детские мечты, взросление. Жаль, что 4-я книга выйдет осенью. Лучше читать сразу все книги, так как сюжетная линия, жизненный путь двух девочек и их окружения, фоновый рисунок истории Италии завораживает.