Драматургия

Комментарий к книге Неоафины

Avatar

ms.kuskovat

Читала книгу в бумажном варианте. Автор указывает что это его дебютная книга, поэтому отнеслась несколько настороженно. Не ожидала, но книга понравилась. Действие в книге весьма динамично, читается весьма легко. В тексте много символизма, скрытого смысла. Рекомендую книгу для прочтения.

A. J., Там человек сгорел
Богдана Весна, Хладные. Бессмертная любовь…
Евгений Вермут, Когда рядом никого… Я бы им сказал!
Сергей Емельянов, Сектор равновесия. AstraWars:
Елена Прокофьева, Коломбина должна идти, или Как не стать женщиной французского президента
Яков Корелин, Визит по приглашению. К столетию Октябрьской революции
Наталья Терликова, Понедельник. №2
Павел Шаров, Знакомая скамейка. Пьеса в трех действиях
Алекс Муров, Дилер
Сергей Радионов, Технология бессмертия. Часть 1. Книга, которая разрушила мир
Владимир Караев, Частный доктор
Татьяна Косенко, По ту сторону вечности
Вильям Шекспир, Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова
Виталий Григоровский, Тайны Темноты. Приквел к литературному мистическому сериалу «Тайны Витч Фоллс»
Рустам Саидов, Неоафины
Алексей Немоляев, Простая история
Алла Лейвич, Блудная дочь. Исповедь московской путаны
Елена Пильгун, Ангел, который НИЧЕГО не ждет
Борис Подовалов, …У реки Нижнекаменка, у горы Бабырган. Часть I, II
Вильям Шекспир, Как вам это понравится. Много шума из ничего. Двенадцатая ночь. Перевод Юрия Лифшица

Рецензия на книгу Неоафины

Avatar

efimov-d-v

Большая часть книги представляет собой приключенческую историю, предлагающую читателю удобоваримый набор классических антиутопических жупелов: параллели можно провести практически с каждым известным произведением в этом жанре, от «Рассказа служанки» до «Свободного владения Фарнхэма», от «Дивного нового мира» до «Бегущего человека». Я было подумал, что этому будет посвящена вся книга, но всё далеко не так печально.

Сначала о плохом – просто для того, чтобы хорошее осталось в конце и лучшее запоминалось.

Корректура и вычитка. Их нет. Я читал версию в формате epub и искренне надеюсь, что это какое-то недоразумение и на сайте был выложен черновик. Количество ошибок просто зашкаливает, особенно пунктуационных. И это не придирки – иногда из-за понатыканных не к месту или несправедливо забытых запятых читать становится трудно и не слишком приятно. Местами дело доходит до пропущенных или задвоенных слов, ошибок на -тся/-ться, «контролеров» вместо «контроллеров» и «поедите» вместо «поедете».

Впрочем, дело не только в грамматике. Хорошему писателю следует работать над языком, пытливо просматривать в уме каждое предложение, проверять его на последовательность, стилистику и соответствие элементарному «говорят ли так по-русски?» Так вот, зачастую автор пишет так, как по-русски не говорят. Из того, что запомнил: «то-то и то-то требует к себе много времени и внимания». Можно требовать к себе внимания. Можно требовать много времени. Но нельзя требовать «к себе» времени. И таких примеров в книге вагон и маленькая тележка. Предложения порой необоснованно растянуты и перегружены, но не в духе Толстого, а просто из-за отсутствия изящества в изложении. А ещё тысячи восклицательных знаков. Иногда начинало казаться, что персонажи общаются друг с другом исключительно посредством крика. Даже когда главный герой буквально бормочет свою догадку, в конце предложения стоят вопросительный и восклицательный знаки. Всё-таки в русском языке достаточно других способов передать интонацию.

Отдельно упомяну мой любимый момент. Извиняюсь за зубоскальство, но, надеюсь, все согласятся, что ситуация в комичная. В заключительной части книги спутник главного героя, пробирающийся через лес практически без одежды, внезапно предстаёт в самодельном подпоясанном сомбреро (sic!). Тут у меня просто глаза на лоб полезли. Либо имелось в виду что-то вроде пончо, и тогда автор просто перепутал ассоциирующиеся с Мексикой термины, либо сомбреро (к тому же подпоясанное, да ещё и самодельное) действительно почему-то было крайне необходимо персонажу. Неужели не бросилось в глаза при вычитке?

Немного удивляло, что автор, хоть и следует за протагонистом практически неотступно, абсолютно не пропускает описание явлений мира Неоафин через призму восприятия персонажа.

Например, на целую страницу расписаны мысли и ощущения Артура, а потом в том же абзаце некое большое здание описывается как похожее на торговый центр. Думается, сам Артур, будучи жителем пустошей Тартара, вряд ли дал бы такое описание. Впрочем, книга всё же написана не от первого лица, поэтому данный феномен можно списать на прямое обращение автора к знаниям читателя.

Концовка, как можно назвать всю короткую третью часть книги, весьма неоднозначна. То ли она должна была впечатлить читателя макабрическими событиями, начавшимися с мастерской седовласого художника, то ли в неё заложен глубокий символизм, отсылающий нас к Прометею или Христу – я могу лишь догадываться. Возможно, автор подразумевал нечто сокрытое и довольно любопытное, например, иллюзорность приключений Артура, но опять-таки нельзя быть уверенным. После событий второй части я ожидал мировоззренческого крещендо, которое, возможно, и состоялось, но в очень уж завуалированном виде. На мой взгляд, из-за этого книга довольно сильно потеряла с точки зрения увлекательности, но несколько приобрела с точки зрения художественной ценности.

А теперь о хорошем.

Повествование динамично. Даже самые масштабные описания локаций и оставляемых позади пейзажей не растягиваются больше чем на несколько абзацев. Когда тартарцы впервые прибыли в Ребельстаун, я испугался, что сейчас начнётся реалити-шоу на две-три главы с подробным описанием быта «недолюдей» в этих декорациях. Всё произошло с точностью до наоборот, и это сильно подогрело моё желание купить полный текст книги и дочитать её.

Понравились описания психологического фактора в бою. Каждый, кто был в экстремальной ситуации и считал мгновения до катастрофы, знает, каких усилий в таких условиях требует от неподготовленного человека каждое действие, будь то перезарядка оружия или застёгивание карабина. Персонажи ведут себя под пулями как живые люди.

Книга, даже описывая общественные конфликты и кризис ценностей, практически лишена лекций об идеологии. Даже из уст главаря неопримитивистов его политическое кредо прозвучало лишь единожды. Взбунтовавшиеся неоафиняне закономерно выглядят как продукт пропаганды или порождённого застоем взрыва, а не источник идеологии. В итоге собственное мировоззрение автора не только не подсовывается под нос читателю, но и вообще не транслируется в явном виде. И это хорошо, поскольку писатель должен быть художником, а не политиком. Исключение – явная антипатия к демократии «большой дубинки», но за это я автора осудить не могу.

Рекомендую ли я эту книгу? Да, если вам небезразлична судьба начинающего русскоязычного фантаста. Насчёт принадлежности книги к киберпанку рассуждать не буду, ибо рамки жанра крайне размыты. Да, жанровые мемы (в докинзовском смысле) в книге есть. Если это важно для вас, то засчитайте ещё один плюс в пользу прочтения.

Автору желаю писать ещё. Не каждый может довести такую работу до конца. Думаю, следующая книга будет намного лучше.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы