австрийская литература

Комментарий к книге Письмо незнакомки

Avatar

Iricia

Прочувственная, красивая новелла. Нравится конструкция произведения, развязка.

Хотя и совершенно чужая для меня героиня — пример того, что некоторые чувства порой нужно вырывать из сердца и идти дальше. Или по крайней мере, переступать через них — так, чтобы они не мешали жить. Посвятить всю жизнь одному любимому человеку, дышать им — для того чтобы под конец вспыхнуть в его воспоминаниях неясным, пусть и прекрасным образом — для меня скорее страшно, чем романтично.

Стефан Цвейг, Письмо незнакомки
Йозеф Рот, Марш Радецкого
Franz Kafka, Романи
Ґустав Майрінк, Ґолем
Franz Kafka, Америка
Стефан Цвейг, Л. Бузинова, Die hochzeit von Lyon. Novellen / Свадьба в Лионе. Новеллы. Книга для чтения на немецком языке
Стефан Цвейг, Письмо незнакомки / Brief einer Unbekannten

Рецензия на книгу Америка

Avatar

Renat Asadullin

Что бы не говорили кафкоманы про «повествование, подобное сну», сие произведение ни в коем случае не является полноценным романом. Это черновик, наброски к роману. И дело тут вовсе не в сюжетной незавершенности, а в незавершенности задумки вообще.

Рефлексия одиночки в чужеродном обществе, здесь еще не приобрела кафкианских оттенков, и сводится, в основном к переживаниям типа «он посмотрел на меня так-то, и должно, быть, подумал то-то», из-за чего создает впечатление банальных переживаний дерганого человечка.

В литературном плане, рукопись так же осталась сырой — очень много склеек, роялей в кустах, немотивированных поступков. Карл совершенно рандомно вызывает симпатию/неприязнь у окружающих, и это никак не объясняется. Конфликты притянуты за уши, особенно это чувствуется в сцене, где за 5-минутное отсутствие, начальство устраивает герою импровизированный суд, со свидетелями и обвинителями. Понятно, что Кафка был помешан на идее наказаний, но здесь это выглядит крайне глупо и вторично, особенно на фоне всего написанного им впоследствии на эту тему.

Единственный момент, который мне понравился – символичный эпизод на балконе многоэтажки, куда Карл был выброшен подобно старому хламу. Довольно интересный мотив, который мог бы послужить основой для отдельного рассказа.

В остальном же, образы из романа не оригинальны, и так или иначе, перекочевали позже из «Америки» в поздние произведения. Деламарш и Робинсон впоследствии трансформировались в Артура и Йеремию в «Замке», и в пару охранников в «Процессе». Служанка, символизирующая, видимо, куцую сексуальную жизнь самого автора, затем стала Фридой и Лени.

«Замок» и «Процесс» писались по пол года, и за это время обретали конкретную форму и содержание. На «Америку», у автора ушло около 4-х лет, и ему не удалось выразить даже основного конфликта произведения. Быть может, конечно, он заключен как раз таки в отсутствии оного, и казуальность происходящего – не косяк, а фича. Но даже в этом случае, написанное не идет ни в какое сравнение с поздним творчеством. И посему, рекомендуется к прочтению лишь большим почитателям.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы