Поэзия

Комментарий к книге Фауст

Avatar

filosof

Знаменитейшее произведение немецкой классики. Показывает борьбу науки с мракобесием, поиски счастья в мире. Подняты многие вопросы человеческой жизни

Вадим Луговской, Любовный чёс. Шуточные стихи и не только
Анна Чернякова, Привет Юности
Борис Чичибабин, Прямая речь (сборник)
Олексій Кононенко, Щоденник чоловiка на межi сторiч
Михаил Карс, Свет в небеса. стихи
Елена Михалькевич, Аленькин цветочек. литература для детей
Влад Льенский, 31 карат любви. Любовная лирика
Катерина Бабкіна, Знеболювальне і снодійне
Сборник, Серебряный век русской поэзии
Светлана Лукасевич, Мы переполнены любовью. Стихи
Денис Чебаков, О любви душой и сердцем. Том 2
Сборник, Александр Бобров, «Ты – женщина и этим ты права». Антология Александра Боброва
Тарас Шевченко, Наймичка
Georg Trakl, Im Winter
Светлана Лукасевич, Письмо из Афгана. Стихи
Эльдар Ахадов, Кругосветная география русской поэзии
Олександр Ірванець, Сатирикон-XXI (збірник)
Иоганн Гете, Фауст
Игорь Николаев, Я люблю тебя до слез
Павел Лазарев, Стихи. Лучшее

Рецензия на книгу Фауст

Avatar

Eyulala

Люди зачастую с предубеждением относятся к Фаусту, полагая, что это, конечно же, будет скучно и высокопарно. Но это просто чудовищное заблуждение. Ведь это самый настоящий родник — отсюда черпали вдохновение не только Булгаков, но и Томас Манн, и многие, многие другие. Вы думаете, что знаете сюжет и что уже бессмысленно читать? Чертас два, там дело-то и не в сюжете, а в том, что между сокрыто строк — о сущности дьявола, об вечном инстинкте познания — о том, что «ключ к мудрости не на страницах книг», о путе к истине, о смысле человеческого существования — ни много, ни мало. Всё это заправлено изрядной долей юмора и острот, сатиры и дуновений ветра с лугов — такие шедевры здорово корректируют ориентиры и дают понять, что несмотря на обилие техники — сам человеческий потенциал, умственный в том числе не продвинулся вперёд ни на йоту, а скорее даже наоборот. Проиведение ничуть не устарело, и, возможно, не устареет покуда будет жить сам человек. Классика тоже бывает разная, но Гете, безусловно, стоит прочесть прежде чем говорить о нём «по наслышке» или с домыслами.

P.S. Всем советую прочесть сие величайшее творение имено в переводе Пастернака. От поэтического переводы многое зависит — если хотите, это чаша, которую переводчик должен донести и не расплескать, а кому же ещё это дано как не поэту и писателю?

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы