Современные любовные романы
Комментарий к книге СтопХамка
Рецензия на книгу Трудности перевода
barkentina3
Как же хочется поверить в чудо, особенно, когда скоро Новый год. А удивительно уютная, страстная и такая настоящая история Татьяны Кошкиной «Трудности перевода» поможет в этом. Поможет поверить, что маленький, ощетинившийся колючками ежик, так оберегающий свое мягкое сердечко встретит своего неуклюжего, слишком резкого и вспыльчивого, но такого искреннего Орангутанга. И сможет довериться, поверить, что любовь поможет превратить колючки в цветы, а Орангутанга сделать домашним и таким родным (исключительно вне стен офиса). Что, если в юности судьба лишила эту странную, сложную, но такую яркую пару десерта «долго и счастливо», то в зрелости исправит свою ошибку и наделит двойной порцией. И переживая, радуясь и надеясь, веришь, что, быть может и твоя судьба приберегла твой десерт на потом. Главное, дождаться. Ведь дождались же эти двое?




















Не понимаю восторженные отзывы! Полная чушатина. Чем эта книга может зацепить?! Скукой?! Под неё засыпать только можно! Сюжета совершенно нет! Просто и нудно.