Зарубежная фантастика
Комментарий к книге Говорящий от Имени Мертвых. Возвращение Эндера
Рецензия на книгу Гиперион
ruru
ПРОЗА ПРО «ПЕСНИ». Часть 1:
Играли мы как-то с пацанами в преферанс. Как обычно от заката до рассвета, под коньяк и французский шансон. И вот, возвращаюсь я под утро домой, полупьяный, невыспавшийся и проигравший, и дочитываю в полупустом вагоне метро «Гиперион» Дэна Симмонса. Тогда-то и пришла мне в голову мысль, что с этим самым Симмонсом я бы ни за что в преферанс не сел играть. Мыслимое ли дело: объявить семерную игру, взять козырями шесть взяток, а потом зевнуть, бросить карты на стол и со словами «Доиграем в следующий раз!» оставить честную компанию с носом. В приличном обществе за такие фокусы бьют лицо. В силу врожденного пацифизма и приобретенных христианских добродетелей я решил ограничиться гневной рецензией.
Дальше...




















перевод оставляет желать лучшего
собственно, можно остановиться на заголовке и дальше не идти. читала много лет назад, книга называлась «Голос тех, кого нет» – уже цепляет куда больше, чем «говорящий от имени мертвых».
сама по себе книга очень интересная, затрагивает многие нравственные вопросы. учит. но как и в любой книге очень важен язык. в данном конкретном случае перевод оставляет желать много лучшего. как ни странно – в девяностых с текстами было значительно хуже.