Зарубежные стихи

Комментарий к книге Орлеанская девственница

Avatar

Hell Bull

История Орлеанской девственницы происходит во время войны между Францией и Англией. Происходит сравнение с произведениями Гомера. Ну и как всегда кровь и насилие.

Перси Биши Шелли, Освобожденный Прометей
Геннадий Авласенко, Виват, Бразилия!
Омар Хайям, Рубайат в переводах великих русских поэтов
Вольтер, Орлеанская девственница
Ангел Силезий, Херувимский странник
Перси Шелли, Возмущение Ислама
Коллектив авторов, Алексей Родионов, Между черным и белым. Эссе и поэзия провинции Гуандун (сборник)
Арсен Казарян, Վեհացում դեպի Մհեր
Уильям Шекспир, Сонеты
Василь Симоненко, Ти знаєш, що ти – людина? (збірник)
Рабиндранат Тагор, Гитанджали
Віталій Колодій, Сонети
Ալեքսանդր Ծատուրյան, Գրչի հանաքներ
Данте Алигьери, Божественная комедия
Наталия Пащенко, ГНОМОабетка
Антология, Елена Зернова, Поэзия Каталонии
Уильям Шекспир, Сонеты. Лучшая любовная лирика
Вольтер, Орлеанская девственница. Философские повести (сборник)
Коллектив авторов, Наближення. Переклади (збірник)
Aare Arndt, Ringtee laotuses

Рецензия на книгу Божественная комедия

Avatar

-273C

Ах, ах, ах, шедвер божественного Данта с профилем орлиным! Эдакая средневековая мысль, достигшая своей наивысшей формы, да так и застывшая. На самом деле современным читателем поэма воспринимается довольно неоднородно. Самая интересная часть - это, конечно, Ад. Тут тебе и веселые истории, и разнообразные пытки, и элементы карнавальной культуры, все как положено. С Чистилищем ситуация гораздо более напряженная, и уж совсем дело плохо в Раю: он битком набит ультраправедными старцами, которые только и поджидают главного героя, чтобы в стихах изложить ему свой взгляд на текущее положение дел в итальянской политике. Что, впрочем, только лишний раз подтверждает, что христианский рай - место чудовищно унылое, и если бы не возможность посмотреть на пытки грешников, то в том загробном мире и вовсе можно было бы второй раз помереть от тоски.
Разумеется, эпического размаха поэмы, ее композиционно-стилистического совершенства это никоим образом не отменяет. Пожалуй, именно вот эта безупречная внутренняя структура, а вовсе не развитие сюжета и отступлений от него, делает ее шедевром, любимым многими поколениями. А по-итальянски это должно звучать в тысячу раз круче, нежели в переводе. У этих ребят даже статьи по кристаллографии хочется читать вслух как поэзию.
Еще любопытный факт напоследок: поэма битком набита метафорами и аллегориями математического свойства. Помимо уже порядком замусоленного "И склон был много круче полуоси,// Секущей четверть круга пополам" там присутствуют и многие другие. Это должно говорить нам о том, что математика в соответсвующем объеме входила в культурный багаж образованного современника Данте наравне с богословскими измышлениями и обрывками античной мифологии. Вот так-то, чистые гуманитарии!

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы