Иностранные языки

Комментарий к книге Макбет

Avatar

Amber21

Эту книгу нужно показывать, как наглядный пример того, почему стоит быть осторожным с будущим. Не сказала бы, что ведьмы тут очень уж накуролесили, как говорится, каждый сам писец своего счастья. Иногда гордыня сподвигает нас на очень нехорошие поступки, а все, что мы делаем, возвращается нам троекратно. Макбет пожал, что посеял. У меня все.

Тарас Шевченко, Наймичка
Джек Лондон, Білий зуб
Тетяна Ковтун, Не повертайся спиною до звіра
Йоган Вольфганг Гете, Найкращі вірші
Менандр, Полюбовний суд (уривок)
Тетяна Бебік, Переказ твору Всеволода Нестайка «Тореадори з Васюківки»
Ярослав Яріш, Сповідь з того світу
Светлана Учурова, Лексикология немецкого языка
Вільям Шекспір, Макбет
Касіян Сакович, Вірші на жалісний погреб Петра Конашевича-Сагайдачного
Готфрид Келлер, Зелений Генріх
Ігор Макарук, Катерина Макарук, Князь-варвар
Генріх Гейне, Книга пісень
Генріх Гейне, Вибрані поезії
Народное творчество (Фольклор), Леся Українка Вибрані
Олена Дукельська, Бузковий дим
Оноре Бальзак, Філософські етюди
Народное творчество (Фольклор), Леся Українка, Дитячі гри, пісні й казки
Джордж Байрон, Коли сниться мені, що ти любиш мене…
Коллектив авторов «Ріґведа»

Рецензия на книгу Макбет

Avatar

nuta2019

Ещё в школьном возрасте я познакомилась с Шекспиром, начав с трагической истории любви подростков из Вероны. И на волне любопытства одолела увесистый томик комедий, имевшийся в домашней библиотеке. Пусть не всё тогда мне было ясно в силу скудости исторических и мифологических познаний, это мне не помешало оценить весь авторский гений в сплетении сюжетных линий и создании им отличной композиции, которая далеко не всем драматургам подвластна даже века спустя. Я даже попыталась перейти на сонеты, однако те мне вовсе не пошли. Затем была история о принце датском, которая в противовес комедиям далась мне не легко, а потому Шекспир был мной забыт на долгие года, ведь слишком тягостное впечатление оставил о себе Гамлет. Однако, я рада, что осмелилась вновь обратиться к творчеству Шекспира.

В этой достаточно короткой пьесе ярко описана история людской вероломности. В Макбете зреет план завладения шотландским троном, и краткая встреча с вещуньями служит толчком к принятию решения, а леди Макбет всей душою поддержала мужа. И вот она, вожделенная королевская мантия! Однако может ли коварство не оставить след в душе, которой известно понятие чести, пусть и подпорчена она изрядной долей честолюбия? Кровь обагрила руки королевской четы, и становилось её с каждым днём всё больше... Око за око, зуб за зуб, но разве можно компенсировать отнятые жизни?

Не знаю, в каком переводе попала ко мне пьеса, но не оценить его невозможно. Осталась поэтичность, сохранены практически вышедшие из оборота слова, но при том произведение легко и быстро читается, разум легко выстраивает картины, которые должен бы наблюдать зритель на сцене. Но до чего ж мне хочется, мечтается, чтоб нашёлся столь же гениальный автор, который смог бы написать целый роман по этому сюжету. Не перегруженный историей, как и здесь, но психологичный и динамичный, как у гениального драматурга.

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы