Зарубежная драматургия
Комментарий к книге Король Ричард III. Антоний и Клеопатра
Рецензия на книгу Ромео и Джульетта. Отелло (сборник)
Anna Molly
Уильям Шекспир не нуждается в представлении, такую классику нужно читать и желательно в оригинале. Перевод Пастернака пускай и не самый точный, зато литературный, с душой и читается легко. Все истории трагичны и могут показаться преувеличенными, но именно потому, что в них показана сама суть. Персонажи книги: Ромео, Джульетта и Яго, Отелло, Дездемона уже давно стали нарицательными, часто мы знаем о них, даже не читав самого произведения, что только увеличивает удовольствие от прочтения книги в первый раз.
Главная ценность этих трагедий в том, что описывают реальных исторических личностей – творцов истории. Шекспир мастерски показывает силу характеров героев. Конечно, говорить о полной исторической достоверности показанных событий можно с очень большой оговоркой, но благодаря Шекспиру мы знаем о них.