Шутка Джона Китса
Джон Китс
Джон Китс – близок мне по духу, я, как и он, романтик. Это подтверждает моя любовная и пейзажная лирика. Переводя сонеты Китса, я старался точно передать мысли, словарь и образы его стихов. Чтобы читатель мог проследить мой путь к этому, привожу старые и новые варианты переводов. Путь не простой и тяжёлый. Читатель сам решит, какой вариант ему по вкусу. Подбирал самые известные стихи, чтобы читатель мог сравнить с переводами других переводчиков. Думаю, что могу вслед за Китсом, сказать Надежде: Но в полночь думать, иногда, позволь Что я пишу сонеты не напрасно!
Джон Китс, Шутка Джона Китса — скачать в fb2, txt, epub или pdf
Читать «Шутка Джона Китса» онлайн
Метки: Джон Китс, любовная лирика, переводная литература XIX века, Самиздат
Рубрики: Зарубежные стихи
Комментарии ()