Сонеты
Вильям Шекспир
Ю. Лифшиц в переводах сонетов Шекспира показал высокую переводческую культуру, передав и основной смысл и главные особенности оригинала. При этом переводчик не потерял естественности и красоты звучания русского текста. Благодаря самобытному и яркому поэтическому таланту Ю. Лифшица Шекспир подтверждает свою удивительную способность становиться «фактом русской поэзии». В оформлении обложки использована картина голландского художника Ваутера Питерса Крабета II (1594—1644) «Музицирующее общество».
Вильям Шекспир, Сонеты — скачать в fb2, txt, epub или pdf
Читать «Сонеты» онлайн
Метки: Уильям Шекспир
Рубрики: Поэзия
Комментарии ()