Книги о Путешествиях

Комментарий к книге Дети капитана Гранта

Avatar

Доношенко

Яркое впечатление из детства — приключения, логические задачки, помню, как меня поразило, что татуировка вождя на одном континенте «работает» и на другом, географические открытия, потом даже в библиотеках искала какие-то моменты.

Юрий Сенкевич, С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях
Жюль Верн, Дети капитана Гранта
Маша Веселова, Будни Гринго в Америке. Путешествие по странам, кухням и традициям Латинской Америки
Александр Балыбердин, Притяжение Царства Небесного. Статьи и эссе
Владимир Скляр, Путеводитель по Хампи. От «Рамаяны» до наших дней
Джеральд Даррелл, Три билета до Эдвенчер
Виктор Ревякин, Белуха – Сумеру Азии
Николай Шмигалев, Книгочей и Дух Странствий
Pedro de Alarcón, Viajes por España
Леонид Волков, Ветер – в лицо (сборник)
Александр Стесин, Путем чая. Путевые заметки в строчку и в столбик
Константин Крохмаль, Садовник. Тайны дома Османов
Григорий Федосеев, Злой дух Ямбуя (сборник)
Ирина Ли, Как мы сделали это. История автостопа Хабаровск—Крым. Все начинается с мысли
Максим Степанюк, С блондинкой в автодоме по Австралии. Руководство к действию
Эдвард Бис, Путеводная
Дмитрий Зенько, В погоне за счастьем. Увлекательное путешествие
Marie Catherine d'Aulnoy, La cour et la ville de Madrid vers la fin du XVIIe siècle
Ирина Глотова, ВсеОттенки. Точка росы. Книга вторая
Николай Васильев, Прогрессор галантного века (продолжение)

Рецензия на книгу Три билета до Эдвенчер

Avatar

AnnaYurievna

Итак, еще одна книга Джеральда Даррела. На это раз он пишет о путешествии в Южную Америку, в Британскую Гвиану (ныне Гайана). Читать легко и приятно - Даррел с юмором рассказывает о занимательных происшествиях, связанных с ловлей и содержанием в неволе диких животных, сообщает массу интересных подробностей об их привычках и образе жизни.
И название предполагает приключения - adventure:

"– Ты как думаешь, Айвен? – спросил я. – В конце концов ты родом из здешних мест, тебе и знать, где лучше ловить животных.

Айвен вышел из транса, и по его лицу расползлось виноватое выражение, как у сенбернара, который не на место положил свой хвост.

– Ну что же, сэр, – изрек он своим невероятно культурным голосом, – по-моему, вы не прогадаете, если отправитесь в Эдвенчер.

Куда-куда? – переспросили одновременно мы с Бобом.

– В Эдвенчер, сэр. – Он ткнул пальцем в карту. Это – небольшая деревня вот здесь, возле устья Эссекибо. Я поднял глаза на Смита.

– Едем в Эдвенчер, – твердо сказал я. – Это просто невозможно – не побывать в месте с таким названием".

Но мне, как всегда, не хватает иллюстраций.

Итак, вот некоторые из описываемых представителей фауны, описанных в этой книге:
"... при приближении поезда взлетали яканы, внезапно ослепляя глаз лютиковой желтизной крыльев"

"в кустах без конца порхали стаи красногрудых трупиалов, и их алые грудки вспыхивали огнем на зеленом фоне"

"В ярком солнечном свете в гуще листвы сидело сказочное существо – большая ящерица с чешуйчатым телом, окрашенным в самые различные оттенки зеленого – яшмовый, изумрудный и травянистый, – с большой бугристой головой, уложенной крупными чешуями, и с большим волнистым подвесом под подбородком. Ящерица небрежно лежала на ветке, впившись в дерево большими изогнутыми когтями и свесив к воде длинный, как плеть, хвост"

"По песку вокруг нас, словно большие зеленые ракеты, проносились бесчисленные амейвы, большинство из которых достигало почти двенадцати дюймов в длину"

"Птица была размерами с домашнего индюка и облачена в строгий траурный наряд, если не считать нескольких белых перьев на крыльях. На голове у нее был курчавый гребешок, очень похожий на встрепанный ветром хохолок. Клюв был короткий и толстый, у основания и вокруг ноздрей покрытый вздутой восковиной. И клюв, и массивные, как у цыпленка, ноги были канареечно-желтого цвета. Птица глядела на нас большими, темными, задушевными глазами, в которых стояло какое-то сумасшедшее выражение"
гокко

саймири

"– Крыса, – наконец с отвращением произнес он.

– Какая собой? – спросил я, подозревая кое-что.

– Какая, какая, самая обыкновенная!

– Это надо рассмотреть, – сказал я, занял его место и вперил взгляд в гущу веток. Там под листьями сидела большая ржаво-коричневая крыса с бледно-кремовым брюхом. Только я ее увидел, как она вновь пискнула и пустилась бежать.

– Держи ее, Боб! – завопил я как оглашенный. – Это иглошерстная крыса, она бежит прямо на тебя! Ради бога, не упусти ее!

Я был необычайно взволнован, потому что всегда питал слабость к этому виду грызунов. До сих пор я знал иглошерстных крыс лишь по чучелам в музеях. С надеждой описывал я их всем звероловам, которых встречал в Гвиане, но никто из них иглошерстных крыс не встречал. Я уже было смирился и решил, что так и уеду домой без живого экземпляра. И вот сейчас самая настоящая иглошерстная крыса бросилась прямо под ноги Бобу!"

"в кронах деревьев яркими пятнами на зеленом фоне сидело пять рыжих обезьян ревунов. Это были крупные, плотного сложения животные с сильными цепкими хвостами и печальными, шоколадно окрашенными мордами. Шерсть у них была длинная, густая и шелковистая, какого-то непередаваемого цвета – сочнейшей, ярчайшей смеси медного и винно-красного с блестящим металлическим отливом, который встречается разве что в драгоценных камнях да редко у птиц. Увидев такую яркую расцветку у обезьян, я попросту лишился дара речи"

"По своему внешнему виду опоссумы похожи на крыс, с той только разницей, что они варьируют размерами от мыши до кошки. У них длинные крысиные морды, а у некоторых видов и длинные голые крысиные хвосты; но стоит только раз увидеть, как опоссум карабкается на дерево, – и вам становится понятной разница между его хвостом и крысиным: хвост опоссума как бы живет своей собственной жизнью, извивается, сворачивается кольцами и в случае нужды цепляется за ветки с такой силой, что животное может на нем повиснуть"

"ленивец, лежащий на земле, почти так же беспомощен, как новорожденный котенок. Лапы служат ему для подвешивания, а не для ходьбы, поэтому на земле он может лишь выбрасывать вперед свои длинные конечности, цепляться за что-нибудь когтями и подтягиваться"

"Перво-наперво я спросил Мак-Турка, водятся ли в реке электрические угри; мне очень хотелось добыть несколько экземпляров. Он ответил, что их тут полно"

"Кайман подплыл к нам на расстояние тридцати футов, затем повернул и направился в дальний конец озера"

"Решительно настроенный не упустить такое зрелище, я уставился в воду. Плеск раздался еще и еще, он все приближался, и вот совершенно неожиданно мы увидели большущую рыбину, она лениво проплывала в прозрачной янтарной воде под нами. На какое-то мгновение показалось ее массивное торпедообразное тело, высокий плавник, словно веер украшавший ее спину, и хвост, слишком тупой и короткий для рыбы таких размеров, – и вот уже она пропала в многоцветном отражении дерева"

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы