Книги о Путешествиях

Комментарий к книге Пятнадцатилетний капитан

Avatar

elfy

Впечатление на всю жизнь. Атмосфера взаимопомощи и злодейства, самоотверженности и предательства. И юноша, по нашим меркам мальчишка, в сложнейших условиях не растерялся, смог использовать обстоятельства и свои знания для спасения друзей.

Жюль Верн, Пятнадцатилетний капитан
Вадим Фёдоров, Прага. Инструкция к посещению
Нина Лефлат, Мюнхен, Октоберфест. Королевские замки на юге Баварии. Путевые заметки: на автомобиле из Женевы. Книга 5
Адольф Бадэн, Маленькие путешественники
Ольга Ярмолович, Пхукет: инструкция по применению
Карен Бликсен, Из Африки
Андрей Капустин, Опасности в горах
Алексей Митрофанов, Петровка. Прогулки по старой Москве
Андрей Капустин, Виды и способы страховки в горах
Леонид Хромов, Байки о Токмаковом переулке
Грэм Грин, Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник)
Эдуард Чернопятов, Тропами горной Абхазии. Том 1
Андрей Минченко, Путешествие в поисках Смысла. С Федором Конюховым к Мысу Горн
Нина Лефлат, Рим – Лацио – Флоренция. Путевые заметки. Книга 4
Виктор Савельев, Моя река. Речные были, репортажи и расследования разных лет
Илья Либман, Второе дыхание
Стас Кукушкин, Билет в Ад по цене гамбургера
Нина Лефлат, Москва – Хельсинки – Травемюнде – Женева. Путевые заметки: через Санкт-Петербург на автомобиле и пароме. Книга 6
Алексей Митрофанов, Архангельск. Городские прогулки
Андрей Константинов, Мы – Земля

Рецензия на книгу Пятнадцатилетний капитан

Avatar

glupec

Отличная книга. Верн, как обычно, продемонстрировал свое мастерство в сплетении сюжетных интриг (в каждой главе есть какие-н. «зацепки», например, мантикора, к-рую ловит кузен Бенедикт. Не начни он ее ловить — не выбрался бы на волю. Не выбрался бы на волю — не поймало бы его «странное существо». Не поймай оно его — не узнали бы наши герои, где держат миссис Уэлдон. А тогда бы и Мганга не явился, и королеву Моану бы не «натянул» почем зря...

Короче, самые случайные, — казалось бы — придуманные «для просто так», — сюжетные ходы все равно работают друг на друга. И в итоге — на эффектную развязку). Я уж молчу про эпизод, к-й обычно выкидывают из всех экранизаций (ну а как, в самом деле, это показать?..) — помните, смерть Муани-Лунга, сгоревшего живьем вместе со своим министром?.. Вот что значит — дьявол в деталях... Сейчас так не пишут — и, скорее всего, не будут писать.

Ну и пр. мелкие приколы, кунштюки, пасхалки (истинное наслаждение — сравнивать ономастику в разных редакциях одного и того же перевода! Как правильно — «горбач» или «финвал»? «Шкуна» или «шхуна»? ;)) Хосе Антонио Альвец или Жозе-Антониу Алвиш? Особенно учитывая, что он все же не португалец (как в фильме), а черный дикарь %D Про араба Ибн-Хамеша, который на самом деле Убн-Хамиц, вообще молчу. Бездна таких вот мелких за... заморочек, за которые глаз цепляется при чтении. И таки да — интересно во всем этом копаться, разбираться...)

Только один момент в конце показался мне небрежно «слитым» — КАК выкупили из рабства товарищей Геркулеса?.. Ж. В. решил, что и так уже хорошо «помариновал» читателя, и не стал это прописывать; просто констатировал факт. Но вообще — внимание, к-рое он уделял интриге и ее построению, безусловно, заслуживает похвалы. Это вам не Чигиринская ;)))

Боевики
Детективы
Детские книги
Домашние животные
Любовные романы